Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
22 September 2021 | Story Michelle Nöthling | Photo Supplied
Simoné du Preez


“A community needs a culture, and a culture needs a language.” Pause a moment and consider these words of Simoné du Preez. 

How do we express our beliefs, values, customs, and norms, if not through language? The same is true for the Deaf – who are a minority cultural group in its own right. “Sign Language is the language in which the Deaf community laughs, cries, learns, and loves,” Simoné, a South African Sign Language (SASL) interpreter at the University of the Free State (UFS), points out. “Without it, no expression – and no cultural expression – can take place.”

Simoné’s passion for SASL was ignited while studying BA Language Practice at the UFS. Taking SASL as a main subject, she fell in love with the language, the culture, the history, and its people. Simoné then went on to do her honour’s degree in Language Practice, with specialisation in SASL Interpreting, and she never looked back. During her seven years as an interpreter at the UFS, Simoné still feels humbled by the student community she serves. “I get to learn so much from students from every walk of life, studying anything from Education to the Arts to Actuarial Sciences.” She enjoys seeing what Deaf students are capable of and is also “proud to be a part of their success stories.”

She not only has a soft spot for our students, but also for the Department of SASL and Deaf Studies that has helped shape her into the interpreter she is today. Simoné adds that she loves working with the Centre for Universal Access and Disability Support (CUADS). “It’s amazing to see what lengths Martie Miranda and her team are willing to go through in order to achieve equity and equality for our students with disabilities. I am humbled and honoured to be able to play a small role in their big plan.”

Always pushing herself to improve, Simoné has now set herself the goal of becoming a SASL interpreter accredited by the South African Translators’ Institute (SATI). It is immensely important for Simoné that the Deaf community has access to all information at all times – equal to that of a hearing person. The recognition of SASL as an official language in South Africa is vital to actualising this. Simoné underscores the fact that without this recognition, the Deaf are being silenced. “Their voices are just as important as every other person’s. It is time that we listen to what the Deaf community has to say.”


News Archive

Nat Nakasa the inspiration behind UFS academic’s PhD thesis
2017-01-09

 Description: 001 Dr Willemien Marais Tags: 001 Dr Willemien Marais

Photo: Supplied

“I’m interested in alternative ways of approaching things, so I wanted to look at how journalism can be used in an unconventional way to contribute to a developing society.”

This is why Dr Willemien Marais, a lecturer in the Department of Communication Science at the University of the Free State (UFS), decided to title her thesis: Nat Nakasa as existential journalist, describing a form of journalism that places emphasis on the individual’s experiences.

“Existentialism is a philosophy that provides scope for an individual approach to life, and I like Nat Nakasa’s writing because of his excellent sense of humour despite his horrific circumstances as a black journalist during apartheid,” she says.

A practical approach to writing

Dr Marais analysed Nat Nakasa’s approach to journalism through articles he wrote in the early 1960s. She searched for relevant themes of existentialist philosophy in Nakasa’s work in order to prove that he could be read as an existential journalist.

She mentions that in terms of contemporary relevance, Nakasa’s approach to journalism suggests that existentialism could provide the journalist with a practical approach to writing, especially for those journalists working in developing societies.

“The relevance of this approach lies in the fact that any society is always between things – the old and the new – which might require the journalist to operate outside the boundaries of conventional journalism.”

This study was qualitative in nature because of the interpretation required. She mentions that it was basically one of many possible interpretations of Nakasa’s work; with this one using existentialism as a lens.

An intellectually stimulating thesis

Dr Marais quotes French existentialist Jean-Paul Sartre, who said that interpreting someone’s work, especially someone who was no longer alive, was open to “thousands of shimmering, iridescent, relevant meanings”, and her research represents one of these possible meanings of Nakasa’s work as a journalist.

When asked how long she had worked on her thesis, Dr Marais simply answered “too long!” She mentions that her thesis was initially more of an intellectual exercise. Whereas the actual act of writing took about four months, she spent many years thinking about the topic. “Now that all is said and done, I realise I had to grow into the topic. It took me a while to realise that true understanding does not come overnight!”

Dr Marais mentions that other than herself and the work of Nat Nakasa, there were no other roleplayers involved. “For many, many years it was just Nat Nakasa and I. It was frustrating and exhilarating all at the same time.”

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept