Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
22 September 2021 | Story Michelle Nöthling | Photo Supplied
Simoné du Preez


“A community needs a culture, and a culture needs a language.” Pause a moment and consider these words of Simoné du Preez. 

How do we express our beliefs, values, customs, and norms, if not through language? The same is true for the Deaf – who are a minority cultural group in its own right. “Sign Language is the language in which the Deaf community laughs, cries, learns, and loves,” Simoné, a South African Sign Language (SASL) interpreter at the University of the Free State (UFS), points out. “Without it, no expression – and no cultural expression – can take place.”

Simoné’s passion for SASL was ignited while studying BA Language Practice at the UFS. Taking SASL as a main subject, she fell in love with the language, the culture, the history, and its people. Simoné then went on to do her honour’s degree in Language Practice, with specialisation in SASL Interpreting, and she never looked back. During her seven years as an interpreter at the UFS, Simoné still feels humbled by the student community she serves. “I get to learn so much from students from every walk of life, studying anything from Education to the Arts to Actuarial Sciences.” She enjoys seeing what Deaf students are capable of and is also “proud to be a part of their success stories.”

She not only has a soft spot for our students, but also for the Department of SASL and Deaf Studies that has helped shape her into the interpreter she is today. Simoné adds that she loves working with the Centre for Universal Access and Disability Support (CUADS). “It’s amazing to see what lengths Martie Miranda and her team are willing to go through in order to achieve equity and equality for our students with disabilities. I am humbled and honoured to be able to play a small role in their big plan.”

Always pushing herself to improve, Simoné has now set herself the goal of becoming a SASL interpreter accredited by the South African Translators’ Institute (SATI). It is immensely important for Simoné that the Deaf community has access to all information at all times – equal to that of a hearing person. The recognition of SASL as an official language in South Africa is vital to actualising this. Simoné underscores the fact that without this recognition, the Deaf are being silenced. “Their voices are just as important as every other person’s. It is time that we listen to what the Deaf community has to say.”


News Archive

UFS welcomes unanimous judgement about its Language Policy in the Supreme Court of Appeal
2017-03-28

The University of the Free State (UFS) is pleased with the unanimous judgment handed down in the Supreme Court of Appeal this morning, in which the application from AfriForum and Solidarity to review and set aside the decision by the UFS Council to adopt a new Language Policy was dismissed.
 
The court accordingly directed that AfriForum and Solidarity pay the legal costs of the UFS, which include the costs of two Counsel. This is the second time that the two applicants were ordered to pay the university’s legal costs.
 
The UFS further welcomes the decision by the Full Bench that the Free State High Court made a mistake last year by indicating that the UFS Council made an irrational decision when it approved the new Language Policy on 11 March 2016.
 
“Today’s decision is a milestone in the history of the University of the Free State and underlines the importance of the decision made by the Council last year. The decision comes with a responsibility, as we now have to ensure that all our students can become part of the global community of scholars by providing them with the necessary support. We also have to make our staff and students understand the implication of the court’s decision,” said Prof Nicky Morgan, acting Vice-Chancellor and Rector of the UFS.
 
The effect of today’s judgment is that the UFS may proceed to implement the new Language Policy according to its Implementation Plan. The new policy entails English as primary medium of instruction, but with the introduction of a tutorial system in Afrikaans and progressively in Sesotho to support students’ learning in their first and second year of study.
 
The policy has been piloted since January 2017 with first-year students in three faculties: Law, Health Sciences, and the Humanities. In these faculties, the majority of students indicated their preference to be taught in English. The Afrikaans-English policy will be maintained in the rest of the faculties in 2017 and phased out according to an implementation plan as from 2018.
 
Current registered students are able to complete their studies in the language they selected upon registration.

Released by:
Lacea Loader (Director: Communication and Brand Management)
Telephone: +27 51 401 2584 | +27 83 645 2454
Email: news@ufs.ac.za | loaderl@ufs.ac.za
Fax: +27 51 444 6393

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept