Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
28 June 2021 | Story Lunga Luthuli | Photo Lunga Luthuli
South Campus: Social Responsibility Project team with Free State Department of Health nurses during the lunch of the campus’ COVID-19 pop-up vaccination site.

On Monday 27 September 2021, the University of the Free State, Provincial Department of Health and Department of Education launched a pop-up vaccination site at the South Campus bringing much-needed services closer to communities in the fight to end the COVID-19 pandemic.

Thandeka Mosholi, Head of Social Responsibility, Enterprise and Community Engagement, South Campus says, “We are next to the Mangaung community and bringing these services we encourage not only UFS staff and students but the surrounding communities to vaccinate for COVID-19. The institution and stakeholders are saying it is everyone’s responsibility for their health.”

She says, “If vaccination is recommended and we are told that it is safe, we encourage everyone including the youth to preserve our health and vaccinate.”

Representing the Department of Health, Papi Mokhele, Professional Pharmacist, says, “The initiative is aimed at reaching out to as many people to be vaccinated.”

He says, “At the moment the facility administers only the Pfizer vaccination and, as recommended by the National Government, we want to reach herd immunity – about 70% of the population – so that businesses, sporting facilities and many others can open and get our life back to normal.”

Other facilities the Department of Health has recently opened include the SABC Hoffman Square, Majakathata Taxi Rank, MUCCPP Health Centre in Phelindaba, Puma Garage in Bergman and Mangaung Outdoor Centre.

On partnering with the UFS, Mokhele says, “The COVID-19 vaccines have been put through clinical processes and quality assurance tests. They have also been approved by the South African Medicine Control Council and we call on the UFS community, especially students, to register and vaccinate.”

Coretha van den Heever, Teacher Trainer in the Social Responsibility Project, was recently vaccinated for the pandemic and says, “Let us protect ourselves and other people and not be the spreaders of the virus.”

She says, “People must make use of the facility; the UFS and government have brought the solution closer so that communities will not have to spend a lot of money travelling to get help.”

The vaccination centre will operate from Monday to Friday from 9:00 to 16:00.

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept