Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
26 April 2022 | Story Dr Qinisani Qwabe
Dr Qinisani Qwabe
Dr Qinisani Qwabe

South Africa recently witnessed a catastrophic natural disaster that resulted in the loss of life, livelihoods, and infrastructural damage. This occurred in KwaZulu-Natal where hundreds of people lost their lives as a result of extensive flooding and mudslides. President Cyril Ramaphosa declared a national state of disaster to which we should all respond. Specific reference was made to the public and private sectors, as well as civil society.

While I applaud the various stakeholders that have extended a helping hand, my heart bleeds for the vulnerable groups whose voices remain unheard, even under normal circumstances. One cannot help but wonder if aid will reach the isolated regions that suffered the adverse effects of these heavy rains, or if all developmental efforts will be prioritised to certain economic hubs of the province such as the eThekwini Metro and the capital, uMgungundlovu.

KwaZulu-Natal is among the poorest provinces in the country. Corroborating this claim is a report that was released by Statistics South Africa earlier this year which reveals that about 52% of the province’s population are considered to be ‘poor’,and live at the lower end of the poverty line.

Drawing from my experiences of the rural communities of KwaZulu-Natal with whom I have worked, many suffer from the triple challenge of poverty, inequality, and unemployment, and rely on agriculture for their livelihood and to put food on the table. Their supplementary income is obtained from government support grants. The graphic scenes that have been shown on the media illustrate the devastating effects of the heavy rains in regions within the agricultural sector. Fields have been washed away, crops and livestock have been lost. This is happening when the province is still trying to resuscitate its economy after the widespread looting that took place in July last year, which had a calamitous effect on businesses and livelihoods.

While this is an injury mainly for the people of KwaZulu-Natal, it is my wish that we all join hands in contributing towards the restoration of livelihoods. In agreement with the president’s assertion, we can all play a part in rebuilding the province. This includes institutions of higher learning, particularly the Community Engagement Directorates whose mandate is to drive socioeconomic development to external communities.

Related article:
Opinion: KZN floods expose significant socio-economic and environmental vulnerabilities

KZN FLOODS

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept