Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
14 April 2022 | Story Jóhann Thormählen
Shimlas
Jooste Nel was one of the Shimla stars in 2022. The centre was chosen as the Player That Rocks against the Madibaz this week. Photo: ASEM Engage, Ian Fairley

It was their aim to entertain, and now the University of the Free State (UFS) Shimlas want to continue in the same vein in front of their home fans in the Varsity Cup semi-final that will be played on Shimla Park on the Bloemfontein Campus on Monday 18 April 2022 at 19:00.

According to Thabang Mahlasi, the Shimla captain, his side is excited to have a home advantage against the University of Pretoria (UP) Tuks and would like to reward their supporters by scoring more tries.

The Shimlas also got their faithful involved this week by launching an ‘Every Fellow’ campaign on social media to encourage supporters to stand together and sing the Shimla song.

One of the Shimlas’ biggest fans, Prof Francis Petersen, Rector and Vice-Chancellor of the UFS, says he will cheer on the team, wishing for another Varsity Cup trophy if the UFS reaches the final. “The UFS is home to top sports stars and winning the Varsity Rugby Cup – following our triumph in the Varsity Netball competition – will be great. Good luck to the team and know that every fellow Kovsie is behind you.”  

Big turnaround
The UFS defeated the Nelson Mandela University 72-24 in Gqeberha in its last league match this week to end first on the log. It was the fourth time in 2022 that the Shimlas scored 50 points or more.

This means they will host UP Tuks, who finished fourth, at Shimla Park on Monday, while the University of Cape Town and Stellenbosch University will play in Cape Town in the other semi-final.

The UFS play against the defending champions in the semi-final in what will be a tight affair. In a previous encounter with UP Tuks this month, Shimlas won 26-15.

It was quite a turnaround for the Shimlas, who finished seventh last year. It will be the first time since 2019 that they play in a semi-final.

“What a big confidence booster to play in front of our own supporters,” says Mahlasi.

“Apart from that, we don’t have to travel, which means our bodies will be fresh come Monday.”

He thanked the fans for their continued support and says, “they will be in for quite a show on Monday”.

Sign of unity
The Shimlas got their supporters behind them with a campaign on their Instagram page (@shimlasrugby). Fans can win money if they sing the Shimla song, ‘Every Fellow’, in a video, or use the audio with their favourite Shimla memory.

Mahlasi says the idea is to get fans to sing the song to motivate the team while playing.

“And also, after the game it would be nice if we could all stand and sing together. As a sign of unity.”

“Our main focus is scoring tries,” says Mahlasi.

“For us, it’s not about the semi-final. For us, it’s just another opportunity to score as many tries as we can.”

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept