Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
12 April 2022 | Story Anthony Mthembu | Photo Supplied
Siphilangenkosi Dlamini.

“The reason I write is because I know that there will be a time when people such as my grandmother and her peers will not be around to tell us stories by word of mouth, hence we need to preserve the stories they tell us in black and white,” said Siphilangenkosi Dlamini.  

The fourth-year Governance and Political Transformation student at the University of the Free State (UFS) is the author of a book, titled Magic and Other Authentic Experiences. The book is a compilation of 13 short stories that follow the lives of a vast pool of characters as they experience chaos, love, and tragedy, among other things.

Some of the stories highlighted in the book

The chapter ‘The House on Marloth Street’ delineates the story of a young woman named Gracious, who is forced into prostitution to earn her keep by an elder in her life. The book also sheds light on the intricacies of young love through a story titled ‘The Suicide Note’. This story follows the lives of two characters named Menzi and Lulu, whose lives reach a devastating end because of secrets, deceit, and forbidden love. However, one of Dlamini’s favourite stories in the book is titled ‘Girl on the Bus’, which is based on a real-life occurrence. “It was one of those rare experiences where you meet someone and they are full of life,” he stated. 

The book is ultimately a manifestation of Dlamini’s love of literature. In fact, he argues that “these stories are a portrayal of different experiences of young people stepping into the world and trying to navigate life, love, and relationships”. This can be seen in the first story in the book, titled ‘Magic on Campus’, which is an account of Dlamini trying to pursue a young woman he met on campus, and highlighting how she made him feel. 

Making strides through literature

Dlamini’s authentic storytelling led to three of his stories being selected as part of the curriculum for the English Academic Literature module, which is included in most faculties at the UFS. As many of the students at the UFS are exposed to this work, he states that, “I would love this book to symbolise the importance of telling African stories”. Although Dlamini is making strides with this book, he is still working on expanding the book’s reach. “I’m emailing bookstores every day, trying to get the book into bookstores,” he said.

Future endeavours for the young author

As someone who strongly believes in the preservation of African literature and the portrayal of African love stories in their most authentic context, Dlamini is currently working on his next project. The project would count as his first novel and is a sequel to the stories from Magic and Other Authentic Experiences. In this novel, Dlamini explores a world in which the various characters are placed in a similar setting, and the experiences they would have if their lives were to intersect. 

The book is currently available for purchasing at R100 per copy. Those interested in purchasing a copy may contact Siphilangenkosi Dlamini on +27 84 374 0032 or 2018245304@ufs4life.ac.za.

Magic and Other Authentic Experiences book cover

News Archive

DF Malherbe Memorial Lecture
2005-05-19

DF Malherbe Memorial Lecture: Language and language activism in a time of transformation (summary)
Proff Hennie van Coller and Jaap Steyn

Language activism necessary for multilingualism
The awareness is growing that language activism will be needed to bring about a truly democratic multi-lingual society. What is quite clear is that a firm resolve must continuously resist the concentrated pressure on Afrikaans-medium schools (and universities) to allow themselves to be anglicised through becoming first parallel medium, then dual medium, and finally English medium institutions.

Proff Hennie van Coller and Jaap Steyn said this last night (Wednesday night) in the 24th DF Malherbe Memorial Lecture at the University of the Free State. Prof van Coller is head of the Department Afrikaans, Dutch, German and French at the UFS. Both are widely honoured for their contributions to Afrikaans and the promotion of Afrikaans.

They discussed three periods of transformation since 1902, and said about the current phase, which started in 1994:  “Besides all institutions and councils having to be representative of South Africa’s racial composition, places of education were required to open their doors. Quite rapidly this policy has had the result that schools and universities may be solely English medium, but not solely Afrikaans medium. Afrikaans medium institutions — if they claim the right to remain Afrikaans — are quickly branded racist, even though their student body may include all races.

“Education departments are presently exerting great pressure on Afrikaans medium schools to become double or parallel medium schools.  Parallel medium education is an equitable solution provided it can be sustained. Established parallel medium schools, such as Grey College in Bloemfontein, have catered even-handedly for English and Afrikaans speakers for decades. But the situation is different in the parallel medium (and still worse in the double medium) schools that spring up usually at the behest of a department of education.

“Afrikaans schools are converted almost over-night into parallel or dual medium schools without any additional personnel being provided. Depending on the social environment, a parallel medium school becomes reconstituted as a dual medium school on average in five to eight years, and dual medium school becomes an English-only school in two to three years. Some Afrikaans medium schools have become English medium in just three years.

“Though the Constitution recognises mono-lingual schools, officials in the provinces insist that Afrikaans schools become dual or parallel medium; English medium schools are left undisturbed. One must conclude that the tacit aim of the state is English as the sole official language, despite the lip-service paid to multi-lingualism, and the optimistic references to post-apartheid South Africa as a ‘rainbow’ nation.”

They said a recent study has shown that the 1 396 Afrikaans schools in the six provinces in 1993 have dwindled to 844. The fall off in the Free State is from 153 to 97; in the Western Cape from 759 to 564; in Gauteng from 274 to 155; in Mapumalanga from 90 to 3; in the North West from 82 to 13; and in Limpopo Province from 38 to 12.

They said the changes at universities, too, have been severe, as university staffs well know. Ten years ago there were five Afrikaans universities. Today there are none. The government demanded that all universities be open to all, which has meant that all universities have had to become English medium. And no additional funding was forthcoming for the changes. The government policy amounts to a language “tax” imposed on the Afrikaans community for using Afrikaans.

“Only when all schools (and universities) are English will the clamor cease. Academics and educationists are beginning to speak openly of forming pressure groups to save Afrikaans schools, and of using litigation as one of their methods. 59% of Afrikaans parents have said they would support strong action if Afrikaans were no longer a medium of instruction at schools.”

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept