Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
02 August 2022 | Story Leonie Bolleurs | Photo Leonie Bolleurs
Alistair Naidoo, second-year master’s student in Conservation Genetics and full-time technician in the Department of Genetics; Prof Paul Grobler, Head of the Department of Genetics; Prof Gordon Luikart; and Hannah Janse van Vuuren, third-year master’s student in Conservation Genetics.

It is an important and exciting time to be doing research in conservation genetics. This is according to Prof Gordon Luikart, Professor of Conservation Ecology and Genetics at the Flathead Lake Bio Station at the University of Montana in the United States. 

Prof Luikart, whose primary research focus is the application of genetics to the conservation of natural and managed populations, recently delivered a lecture, The Expanding Role of Genetics/omics in Wildlife Research and Conservation, on the Bloemfontein Campus of the University of the Free State (UFS). The lecture, hosted by the Department of Genetics, was attended by a group of students and lecturers in conservation and a number of related fields. 

He is one of the leading scientists in the field of conservation genetics, including integration of genomics in conservation projects. He is also co-author of the textbook Conservation and the Genomics of populations – the current prescribed textbook for GENE3744.

Species threatened with extinction

In 2008, the International Union for Conservation of Nature (IUCN) stated that approximately 10-20% of all vertebrate and plant species are threatened with extinction over the next few decades. In 1984, American biologist Edward O Wilson also said that it will take millions of years to correct the ongoing loss of genetics and species diversity caused by the destruction of natural habitats. “This is the folly our descendants are least likely to forgive us.”

Prof Luikart is of the opinion that genetics has enormous potential to help manage wildlife and prevent extirpation. “My research works to realise this potential and help wildlife managers conserve populations and ecosystems,” he says. 

Conservation managers and biologists have understood the risks of inbreeding for more than 100 years. In his lecture, one of the aspects of genetic conservation he focused on, was the negative effects of inbreeding and how this can be reversed using genetic rescue. 

With the genetic rescue study, they found that the gene flow into recently isolated populations can increase individual fitness and population growth. He proposed that conservation managers should consider genetic principles and rescue as practical and important tools. 

Prof Luikart also provided a list of information that can be retrieved from molecular genetic data to help conservation managers. This includes intel on census and effective population size, gene flow and dispersal, local adaptation and selection, forensics, genetic identification and law enforcement, and disease ecology and transmission. 

Non-invasive genetic monitoring

In terms of detecting gene flow, he focused on a study about non-invasive genetic monitoring that was conducted in the Yellowstone Park. Prof Luikart and a group of students collected the shed hair and faeces of the grizzly bear, obtained from trees and hair traps, which were used as a source of DNA. 

They established, for instance, that inbreeding depression is more common and stronger than previously thought in natural populations. Genetic monitoring, using non-invasive methods as described, has been found to be an effective tool that conservation managers should consider for detecting inbreeding and loss of genome-wide variation.

His research on the bighorn sheep, the alpine ibex, and the black bear informed most of the findings he discussed during his lecture.

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept