Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
10 August 2022 | Story Edzani Nephalela | Photo iStock
Several presenters presented their themes during the translanguaging virtual session. The seminar sought to improve participants' awareness of using more than one language in lecture rooms across the institution, particularly for tutoring and academics.

Language continues to be a barrier to access and success for many students at South African higher education institutions. Despite their status as official languages, indigenous languages have in the past and at present, structurally not been afforded the official space to function as academic and scientific languages.

Language policy for higher education seeks to address the challenge of the underdevelopment and underutilisation of official African languages at higher education institutions whilst simultaneously sustaining the standard and utilisation of languages that are already developed. 

The University of the Free State (UFS) Centre for Teaching and Learning hosted a multilingualism virtual seminar on 20 July 2022 that aimed to broaden an understanding of utilising more than one language within lecture rooms across the university, specifically for tutoring and academics. The following speakers presented various topics at the seminar:

Prof Makalela stated that the foundation of sustainable growth is excellent education, but the issue is, are we any closer to what one considers quality education? “You can’t, in my opinion. How can we know if you don’t examine epistemic difficulties at this level?” he further enlightened. 

Linguists believe that the practice of “translanguaging” can aid in learning, and the word has recently gained popularity in literature on bilingual and multilingual education with various universities incorporating these changes in their policies and to ensure that it’s all-inclusive as indicated by Dr Tolani Hlongwa. She further explained that languages are tools to navigate better understanding, whilst English should be used as a tool to communicate, not to measure intelligence.

What is the UFS’ role in addressing this?

The university’s language policy expresses its commitment to multilingualism, with particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu. This policy ensures that language is not a barrier to equity of access, opportunity, and success in academic programmes or to access to the UFS administration. 

The UFS also developed an Academy for Multilingualism. This academy hosts the Multilingual Mokete, a popular annual tradition celebrating different cultural expressions in visual art, poetry, storytelling, drama, music, and songs by different language groups and in the different languages that are dominant at the UFS (i.e. English, Afrikaans, Sesotho, isiZulu, and Sign Language. 

In partnership with the University of Cape Town (UCT) and UKZN, the UFS will also conduct a Multilingualism Education Project colloquium on the new language policy framework for South African public higher education institutions on 28-29 September 2022. This language policy used in the new policy framework for public higher education institutions as well as its impacts will be examined in this virtual seminar. This is also an opportunity for diverse stakeholders to contribute suggestions on how to improve the existing status of language policy.

News Archive

“I, too, am an African,” says visiting US drama professor
2013-03-06

 
Africans are of blood and of soil, says Prof Charles Dumas in his inaugural lecture at the UFS. Speaking on the topic I, too, am an African, Prof Dumas reminisced about his life and experiences on the continent.
Photo: Minette Grove
05 March 2013

Lecture (pdf)

What is an African? Is it those born in Africa, defined in racial and genealogical terms, or those who identifies with the continent in nationality and ancestral location? Did the descendants of enslaved Africans in the US, the Caribbean or Brazil lose their Africaness when their ancestors were put on slave ships to the New World?

These were some of the questions raised by Prof Charles Dumas, visiting senior professor in the Department Drama and Theatre Arts, in his inaugural lecture at the university.

Proclaiming attachment to the continent, Prof Dumas told his audience there are two types of Africans: Africans of the blood and Africans of the soil. In a speech titled, “I, too, am an African,” he stated that he lay claim to his ancestral birthright not because of blood relationship to an identifiable ethnic group or birthright to the continent, but because he earned it.

“I suggest another way that one can be an African, is through trial and struggle to be reborn an African in spirit. It is a ritual journey that may be taken by anyone. For, after all, if we are to believe the anthropologists who tell us that human life as we know it began in the Olduvai Gorge, genetically we are all African in origin.”

Prof Dumas, a senior professor at Penn State University in the USA, took the audience on a journey of his experiences on the continent, starting in 1978 when he first came to South Africa as a legal observer. Noticing the changes between Apartheid and today’s South Africa, he said this generation are committed to learn from each other – and that is the most important, he said.

“With their hopes and aspirations they earnestly desire to live in the new South Africa that we promised them. We must support them in their effort. It is time we stored our old baggage in the closet.”

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept