Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
10 August 2022 | Story Edzani Nephalela | Photo iStock
Several presenters presented their themes during the translanguaging virtual session. The seminar sought to improve participants' awareness of using more than one language in lecture rooms across the institution, particularly for tutoring and academics.

Language continues to be a barrier to access and success for many students at South African higher education institutions. Despite their status as official languages, indigenous languages have in the past and at present, structurally not been afforded the official space to function as academic and scientific languages.

Language policy for higher education seeks to address the challenge of the underdevelopment and underutilisation of official African languages at higher education institutions whilst simultaneously sustaining the standard and utilisation of languages that are already developed. 

The University of the Free State (UFS) Centre for Teaching and Learning hosted a multilingualism virtual seminar on 20 July 2022 that aimed to broaden an understanding of utilising more than one language within lecture rooms across the university, specifically for tutoring and academics. The following speakers presented various topics at the seminar:

Prof Makalela stated that the foundation of sustainable growth is excellent education, but the issue is, are we any closer to what one considers quality education? “You can’t, in my opinion. How can we know if you don’t examine epistemic difficulties at this level?” he further enlightened. 

Linguists believe that the practice of “translanguaging” can aid in learning, and the word has recently gained popularity in literature on bilingual and multilingual education with various universities incorporating these changes in their policies and to ensure that it’s all-inclusive as indicated by Dr Tolani Hlongwa. She further explained that languages are tools to navigate better understanding, whilst English should be used as a tool to communicate, not to measure intelligence.

What is the UFS’ role in addressing this?

The university’s language policy expresses its commitment to multilingualism, with particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu. This policy ensures that language is not a barrier to equity of access, opportunity, and success in academic programmes or to access to the UFS administration. 

The UFS also developed an Academy for Multilingualism. This academy hosts the Multilingual Mokete, a popular annual tradition celebrating different cultural expressions in visual art, poetry, storytelling, drama, music, and songs by different language groups and in the different languages that are dominant at the UFS (i.e. English, Afrikaans, Sesotho, isiZulu, and Sign Language. 

In partnership with the University of Cape Town (UCT) and UKZN, the UFS will also conduct a Multilingualism Education Project colloquium on the new language policy framework for South African public higher education institutions on 28-29 September 2022. This language policy used in the new policy framework for public higher education institutions as well as its impacts will be examined in this virtual seminar. This is also an opportunity for diverse stakeholders to contribute suggestions on how to improve the existing status of language policy.

News Archive

Digital Storytelling empowers and liberates students
2014-10-17

In January 2014, Jode Brexa, an American Fulbright scholar, came to our university and moved into the guest room at Welwitschia residence.

It so happened that Brexa and Elize Rall, residence head of Welwitschia – better known as Wel-Wel – started talking about digital storytelling. Brexa’s Digital Storytelling project captured Rall’s imagination. Shortly thereafter, Brexa convinced the RC members of Wel-Wel to participate in the project.

Digital storytelling is, on the most basic level, the use of computer-based resources to tell stories. The idea is to combine the art of storytelling with multimedia – including graphics, photos, text, audio, image and/or music.

The Wel-Wel students were taught storytelling skills and each student’s unique story was recorded and edited. It was so successful that they then showed their stories to the Rector and Dean of Students. Brexa will now – with their permission – take their stories to America with her, where she will share it with her community.

During the weekend of 10–12 October 2014, the RC of Wel-Wel introduced 12 learners, who are currently in Grade 10 at the Christiaan Liphoko School, to the project. The learners stayed in the gazellie for the weekend and, in the course of a few days, learned how much power is locked up in their personal stories. They learned that everyone’s story has the power to inspire and empower.

Wel-Wel has been involved in various outreach projects to the community. However, this was the first time that Wel-Wel literally brought the community to their doorstep. This is also not a charitable project. It is uplifted students reaching out to the youth to empower them in order to empower others in turn.

Meanwhile, Brexa also linked the project to the university’s Schools Partnership Project. The programme works through mentorship programmes to uplift previously disadvantaged schools. Hands were also taken with Columba Leadership NGO – financed by Old Mutual.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept