Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
10 August 2022 | Story Edzani Nephalela | Photo iStock
Several presenters presented their themes during the translanguaging virtual session. The seminar sought to improve participants' awareness of using more than one language in lecture rooms across the institution, particularly for tutoring and academics.

Language continues to be a barrier to access and success for many students at South African higher education institutions. Despite their status as official languages, indigenous languages have in the past and at present, structurally not been afforded the official space to function as academic and scientific languages.

Language policy for higher education seeks to address the challenge of the underdevelopment and underutilisation of official African languages at higher education institutions whilst simultaneously sustaining the standard and utilisation of languages that are already developed. 

The University of the Free State (UFS) Centre for Teaching and Learning hosted a multilingualism virtual seminar on 20 July 2022 that aimed to broaden an understanding of utilising more than one language within lecture rooms across the university, specifically for tutoring and academics. The following speakers presented various topics at the seminar:

Prof Makalela stated that the foundation of sustainable growth is excellent education, but the issue is, are we any closer to what one considers quality education? “You can’t, in my opinion. How can we know if you don’t examine epistemic difficulties at this level?” he further enlightened. 

Linguists believe that the practice of “translanguaging” can aid in learning, and the word has recently gained popularity in literature on bilingual and multilingual education with various universities incorporating these changes in their policies and to ensure that it’s all-inclusive as indicated by Dr Tolani Hlongwa. She further explained that languages are tools to navigate better understanding, whilst English should be used as a tool to communicate, not to measure intelligence.

What is the UFS’ role in addressing this?

The university’s language policy expresses its commitment to multilingualism, with particular emphasis on Sesotho, Afrikaans, and isiZulu. This policy ensures that language is not a barrier to equity of access, opportunity, and success in academic programmes or to access to the UFS administration. 

The UFS also developed an Academy for Multilingualism. This academy hosts the Multilingual Mokete, a popular annual tradition celebrating different cultural expressions in visual art, poetry, storytelling, drama, music, and songs by different language groups and in the different languages that are dominant at the UFS (i.e. English, Afrikaans, Sesotho, isiZulu, and Sign Language. 

In partnership with the University of Cape Town (UCT) and UKZN, the UFS will also conduct a Multilingualism Education Project colloquium on the new language policy framework for South African public higher education institutions on 28-29 September 2022. This language policy used in the new policy framework for public higher education institutions as well as its impacts will be examined in this virtual seminar. This is also an opportunity for diverse stakeholders to contribute suggestions on how to improve the existing status of language policy.

News Archive

African historian honoured at UFS Library book launch
2016-08-23

Description: Library book launch Tags: Library book launch

The UFS Library, in collaboration with the Department of Political Studies and Governance, launched This Present Darkness, a book by the late Stephen Ellis on 23 August 2016 at the Sasol Library on the Bloemfontein Campus.

Stephen Ellis was a Professor in the Faculty of Social Sciences at Vrije Universiteit, Amsterdam, and a senior researcher at the African Studies Centre, Leiden. He wrote ground-breaking books on the ANC, the Liberian Civil War, religion and politics in Africa, and the history of Madagascar.  He died in 2015.

The book explores how Nigerian criminal syndicates acquired a reputation for involvement in drug-trafficking, fraud, cyber-crime, and other types of criminal activity. Successful Nigerian criminal networks have a global reach, interacting with their Italian, Latin American, and Russian counterparts. Yet in 1944, a British colonial official wrote that “the number of persistent and professional criminals is not great in Nigeria” and that “crime as a career has so far made little appeal to the young Nigerian.”

Ellis, a celebrated Africanist, traces the origins of Nigerian organised crime to the last years of colonial rule, when nationalist politicians acquired power at regional level. In need of funds for campaigning, they offered government contracts to foreign businesses in return for kickbacks, a pattern that recurs to this day. Political corruption encouraged a wider disrespect for the law that spread throughout Nigerian society. When the country’s oil boom came to an end in the early 1980s, young Nigerian college graduates headed abroad, eager to make money by any means. Nigerian crime went global, and new criminal markets are emerging all over the world at present.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept