Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
20 December 2022 | Story Gerda-Marié van Rooyen | Photo Supplied
Crystal-Donna Roberts
Crystal-Donna Roberts is a multifaceted lady. She appears regularly in soaps and is now a published author too. Speurder Sammi, an Afrikaans book written for early teens, explores themes such as anxiety, trauma, and pain.

She loved mysteries from a young age. Growing up, Crystal- Donna Roberts was fond of Columbo and Murder she wrote. Roberts, who graduated with a BA Drama and Theatre Arts in 2005, says she had always liked the tricky puzzles Scooby-Doo and Nancy Drew had to solve. She eagerly joined them on their missions page by page. Being an actress and having a busy schedule in front of cameras, Roberts actively decided to put time aside last year to write while participating in the Jakes Gerwel mentorship programme for upcoming authors. A lifelong dream came true when she wrote her debut novel, Speurder Sammi: Die blou steen (Detective Sammi: The blue stone). Tafelberg published her mystery-based story, which Roberts launched in September.

“Sammi is a teenager who lives with her artist aunt Valerie. The duo went on holiday visiting Oumie and Dedda in the Northern Cape. Although Sammi will miss her friends, April and Lerato, she is looking forward to a change of scenery. It will also distract her mind from the anticipation of waiting for acceptance at an art school she fancies. However, rural towns are full of surprises – and chancers.”

“There are teenage memories we seldom forget. The memory of growing pains is still vivid in my mind. I recall it and draw inspiration from it.”

Roberts doesn’t have set rituals when she writes. “I allow myself to do what my body and soul likes. Sometimes this means simply sitting down and enjoying a cup of tea.” Looking back on her fellowship, she discovered her love for creating new worlds and allowing the story to develop a storyline of its own. “I’ve learned I still have a lot to learn – this excites me. I also learned the importance of deadlines, even though they are scary.”

The former UFS student says she chose the Northern Cape as the setting for her story as it is one of the most beautiful parts of our country. “It is one of the prettiest parts of our country. I wanted my character to explore new horizons, but to remain between her loved ones when she goes through her healing and strengthening process.” Although Roberts is determined to write her second book, the details are still unknown. In the meantime, she enjoys reading Walter Russel’s The Secret of Light. She draws inspiration from Andrew Davidson’s The Gargoyle. “Apart from the story that deeply resonates with me, I can appreciate the detail in the story and Davidson’s writing style.”

To enquire about stockists selling Speurder Sammi, visit www.nb.co.za.


Presenter and television, theatre and film actress, Roberts is currently starring in kykNET’s drama series, Fraksie. She is also known for her roles in 7de Laan, Getroud Met Rugby, Montana, Vallei van Sluiers, Krotoa, and The Endless River.

News Archive

Research project gives insight into the world of the deaf
2005-11-30

Mr Akach in conversation (using sign language) with his assistant Ms Emily Matabane. Photo: Lacea Loader

UFS research project gives insight into the world of the deaf

The Sign Language Division of the University of the Free State’s (UFS) Department of Afro-Asiatic Studies and Language Practice and Sign Language has signed a bilateral research project with the universities of Ghent and Brussels to write a book on sign language. 

“We want to compare the Belgium and South African sign languages with each other.  The book will be about the deaf telling us about themselves and how they live.  It will also focus on the use of story telling techniques and the grammar used by deaf people.  We want to see if the hand forms and the grammatical markers and other linguistic features that deaf people from these two countries use are the same or not,” said Mr Philemon Akach, lecturer at the UFS Sign Language Division and coordinator of the research.  

According to Mr Akach, the sign language community in South Africa, with about 600 000 deaf people who use South African Sign Language (SASL) as first language, is quite big.  “Over and above the deaf people in South Africa, there are also the non-deaf who use SASL, like the children of deaf parents etc.  This book can therefore be used to teach people about the deaf culture,” he added.

Another of Mr Akach’s achievements is his election as Vice-President of the newly established World Association of Sign Language Interpreters (WASLI).  The association was established earlier this month during a conference in Worcester.

Mr Akach has been actively involved with sign language interpretation since 1986 and has been interpreting at the World Congress of the World Federation of the Deaf (WFD) since 1987.  “My appointment as Vice-President of the WASLI is an emotional one.  I have been involved with deaf people for so long and have been trying to create awareness and obtain recognition for sign language, especially in Africa,” said Mr Akach.  WASLI is affiliated to the WFD.

According to Mr Akach there was no formal structure in the world to support sign language and sign language interpreters.   “Now we have the backup of WASLI and we can convince governments in other African countries and across the world to support deaf people by supporting WASLI and therefore narrow the communication gap between the deaf and the hearing.  My main aim as Vice-President is to endeavour for the recognition of sign language and spoken language interpreters as a profession by governments,” he said. 

According to Mr Akach the formal training of interpreters is of vital importance.  “Anybody who has a deaf person in his/her family and can communicate in sign language can claim that they are an interpreter.  This is not true.  It is tantamount to think that all mother tongue or first language speakers are interpreters.  Likewise students who learn sign language up to whatever level and are fluent in signing, should still join an interpreter’s programme,” he said.

“Sign language interpreting is a profession and should be presented as an academic course alongside other spoken languages.  The UFS has been taking the lead with sign language and spoken language interpretation and was the first university on the African continent to introduce sign language as an academic course,” he said.

“Although sign language has always been an unknown language to young people it has become quite popular in recent years.  This year we had a total of 160 students at the Sign Language Section of the UFS and the numbers seem to increase steadily every year,” he said.

Mr Akach’s assistant, Ms Emily Matabane, is deaf and they communicate in sign language.  Ms Matabane also handles the tutorials with students to give them hands-on experience on how to use sign language.  


Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
30 November 2005

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept