Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
20 December 2022 | Story Gerda-Marié van Rooyen | Photo Supplied
Crystal-Donna Roberts
Crystal-Donna Roberts is a multifaceted lady. She appears regularly in soaps and is now a published author too. Speurder Sammi, an Afrikaans book written for early teens, explores themes such as anxiety, trauma, and pain.

She loved mysteries from a young age. Growing up, Crystal- Donna Roberts was fond of Columbo and Murder she wrote. Roberts, who graduated with a BA Drama and Theatre Arts in 2005, says she had always liked the tricky puzzles Scooby-Doo and Nancy Drew had to solve. She eagerly joined them on their missions page by page. Being an actress and having a busy schedule in front of cameras, Roberts actively decided to put time aside last year to write while participating in the Jakes Gerwel mentorship programme for upcoming authors. A lifelong dream came true when she wrote her debut novel, Speurder Sammi: Die blou steen (Detective Sammi: The blue stone). Tafelberg published her mystery-based story, which Roberts launched in September.

“Sammi is a teenager who lives with her artist aunt Valerie. The duo went on holiday visiting Oumie and Dedda in the Northern Cape. Although Sammi will miss her friends, April and Lerato, she is looking forward to a change of scenery. It will also distract her mind from the anticipation of waiting for acceptance at an art school she fancies. However, rural towns are full of surprises – and chancers.”

“There are teenage memories we seldom forget. The memory of growing pains is still vivid in my mind. I recall it and draw inspiration from it.”

Roberts doesn’t have set rituals when she writes. “I allow myself to do what my body and soul likes. Sometimes this means simply sitting down and enjoying a cup of tea.” Looking back on her fellowship, she discovered her love for creating new worlds and allowing the story to develop a storyline of its own. “I’ve learned I still have a lot to learn – this excites me. I also learned the importance of deadlines, even though they are scary.”

The former UFS student says she chose the Northern Cape as the setting for her story as it is one of the most beautiful parts of our country. “It is one of the prettiest parts of our country. I wanted my character to explore new horizons, but to remain between her loved ones when she goes through her healing and strengthening process.” Although Roberts is determined to write her second book, the details are still unknown. In the meantime, she enjoys reading Walter Russel’s The Secret of Light. She draws inspiration from Andrew Davidson’s The Gargoyle. “Apart from the story that deeply resonates with me, I can appreciate the detail in the story and Davidson’s writing style.”

To enquire about stockists selling Speurder Sammi, visit www.nb.co.za.


Presenter and television, theatre and film actress, Roberts is currently starring in kykNET’s drama series, Fraksie. She is also known for her roles in 7de Laan, Getroud Met Rugby, Montana, Vallei van Sluiers, Krotoa, and The Endless River.

News Archive

Weideman focuses on misconceptions with regard to survival of Afrikaans
2006-05-19

From the left are Prof Magda Fourie (Vice-Rector: Academic Planning), Prof Gerhardt de Klerk (Dean: Faculty of the Humanities), George Weideman and Prof Bernard  Odendaal (acting head of the UFS  Department of Afrikaans and Dutch, German and French). 
Photo (Stephen Collett):

Weideman focuses on misconceptions with regard to survival of Afrikaans

On the survival of a language a persistent and widespread misconception exists that a “language will survive as long as people speak the language”. This argument ignores the higher functions of a language and leaves no room for the personal and historic meaning of a language, said the writer George Weideman.

He delivered the D.F. Malherbe Memorial Lecture organised by the Department Afrikaans at the University of the Free State (UFS). Dr. Weideman is a retired lecturer and now full-time writer. In his lecture on the writer’s role and responsibility with regard to language, he also focused on the language debate at the University of Stellenbosch (US).

He said the “as-long-as-it-is spoken” misconception ignores the characteristics and growth of literature and other cultural phenomena. Constitutional protection is also not a guarantee. It will not stop a language of being reduced to a colloquial language in which the non-standard form will be elevated to the norm. A language only grows when it standard form is enriched by non-standard forms; not when its standard form withers. The growth or deterioration of a language is seen in the growth or decline in its use in higher functions. The less functions a language has, the smaller its chance to survive.

He said Afrikaans speaking people are credulous and have misplaced trust. It shows in their uncritical attitude with regard to the shifts in university policies, university management and teaching practices. Afrikaners have this credulity perhaps because they were spoilt by white supremacy, or because the political liberation process did not free them from a naïve and slavish trust in government.

If we accept that a university is a kind of barometer for the position of a language, then the institutionalised second placing of Afrikaans at most tertiary institutions is not a good sign for the language, he said.

An additional problem is the multiplying effect with, for instance, education students. If there is no need for Afrikaans in schools, there will also be no  need for Afrikaans at universities, and visa versa.

The tolerance factor of Afrikaans speaking people is for some reasons remarkably high with regard to other languages – and more specifically English. With many Afrikaans speaking people in the post-apartheid era it can be ascribed to their guilt about Afrikaans. With some coloured and mostly black Afrikaans speaking people it can be ascribed to the continued rejection of Afrikaans because of its negative connotation with apartheid – even when Afrikaans is the home language of a large segment of the previously oppressed population.

He said no one disputes the fact that universities play a changing role in a transformed society. The principle of “friendliness” towards other languages does not apply the other way round. It is general knowledge that Afrikaans is, besides isiZulu and isiXhosa, the language most spoken by South Africans.

It is typical of an imperialistic approach that the campaigners for a language will be accused of emotional involvement, of sentimentality, of longing for bygone days, of an unwillingness to focus on the future, he said.

He said whoever ignores the emotional aspect of a language, knows nothing about a language. To ignore the emotional connection with a language, leads to another misconception: That the world will be a better place without conflict if the so-called “small languages” disappear because “nationalism” and “language nationalism” often move closely together. This is one of the main reasons why Afrikaans speaking people are still very passive with regard to the Anglicising process: They are not “immune” to the broad influence that promotes English.

It is left to those who use Afrikaans to fight for the language. This must not take place in isolation. Writers and publishers must find more ways to promote Afrikaans.

Some universities took the road to Anglicision: the US and University of Pretoria need to be referred to, while there is still a future for Afrikaans at the Northwest University and the UFS with its parallel-medium policies. Continued debate is necessary.

It is unpreventable that the protest over what is happening to Afrikaans and the broad Afrikaans speaking community must take on a stronger form, he said.

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept