Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
20 December 2022 | Story Gerda-Marié van Rooyen | Photo Supplied
Crystal-Donna Roberts
Crystal-Donna Roberts is a multifaceted lady. She appears regularly in soaps and is now a published author too. Speurder Sammi, an Afrikaans book written for early teens, explores themes such as anxiety, trauma, and pain.

She loved mysteries from a young age. Growing up, Crystal- Donna Roberts was fond of Columbo and Murder she wrote. Roberts, who graduated with a BA Drama and Theatre Arts in 2005, says she had always liked the tricky puzzles Scooby-Doo and Nancy Drew had to solve. She eagerly joined them on their missions page by page. Being an actress and having a busy schedule in front of cameras, Roberts actively decided to put time aside last year to write while participating in the Jakes Gerwel mentorship programme for upcoming authors. A lifelong dream came true when she wrote her debut novel, Speurder Sammi: Die blou steen (Detective Sammi: The blue stone). Tafelberg published her mystery-based story, which Roberts launched in September.

“Sammi is a teenager who lives with her artist aunt Valerie. The duo went on holiday visiting Oumie and Dedda in the Northern Cape. Although Sammi will miss her friends, April and Lerato, she is looking forward to a change of scenery. It will also distract her mind from the anticipation of waiting for acceptance at an art school she fancies. However, rural towns are full of surprises – and chancers.”

“There are teenage memories we seldom forget. The memory of growing pains is still vivid in my mind. I recall it and draw inspiration from it.”

Roberts doesn’t have set rituals when she writes. “I allow myself to do what my body and soul likes. Sometimes this means simply sitting down and enjoying a cup of tea.” Looking back on her fellowship, she discovered her love for creating new worlds and allowing the story to develop a storyline of its own. “I’ve learned I still have a lot to learn – this excites me. I also learned the importance of deadlines, even though they are scary.”

The former UFS student says she chose the Northern Cape as the setting for her story as it is one of the most beautiful parts of our country. “It is one of the prettiest parts of our country. I wanted my character to explore new horizons, but to remain between her loved ones when she goes through her healing and strengthening process.” Although Roberts is determined to write her second book, the details are still unknown. In the meantime, she enjoys reading Walter Russel’s The Secret of Light. She draws inspiration from Andrew Davidson’s The Gargoyle. “Apart from the story that deeply resonates with me, I can appreciate the detail in the story and Davidson’s writing style.”

To enquire about stockists selling Speurder Sammi, visit www.nb.co.za.


Presenter and television, theatre and film actress, Roberts is currently starring in kykNET’s drama series, Fraksie. She is also known for her roles in 7de Laan, Getroud Met Rugby, Montana, Vallei van Sluiers, Krotoa, and The Endless River.

News Archive

Students translate documents for the aged
2007-11-08

 

As part of practical module in translation, third-year students in Translation Studies at the University of the Free State (UFS) translated a document for a group of aged people. The document is a guide for luncheon clubs of Age-in-Action, a non-governmental organisation working amongst the aged. The document contains information on how the aged can organise the group and the services they can render in the community. The document was translated into Afrikaans and Sesotho with the help of a group in Heidedal and Mangaung, respectively. As part of their course, the students had to meet with the management of Age-in-Action to find out more about the aim of the document. After that, they visited the groups in the community twice to gain information that would ensure that the documents fulfil the needs of the groups. The students attended to matters such as the type of language used by the groups, what the groups do with the document and the layout requirements of the groups, e.g. a larger font. The module in translation studies is presented as a community service-learning module, which means that students learn while rendering service in a community. They have the advantage of learning in a real-life situation and the community has the advantage of receiving a service. The aim is to develop knowledge which is to the advantage of the community. On the photo the translated document is handed to the leaders of the luncheon clubs. From the left, are: Ms Melita Pietersen (luncheon club leader), me. Karma Harvey (third-year student in Language Practice at the UFS), Ms Susan van Eck (luncheon club leader), and Ms Catherine van Rooyen (luncheon club leader).
Photo: Supplied

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept