Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
22 December 2022 | Story Jóhann Thormählen | Photo Anja Aucamp
Peter Makgato
Peter Makgato showed true perseverance in coming back after being out of action for more than a year with an Achilles tendon injury. The Kovsie long jumper won a bronze medal at the South African Championships in 2022.

If it wasn’t for Peter Makgato’s UFS support system, he would have been lost to South African athletics. The road of recovery after a serious injury can be lonesome, but he was never alone.

The promising long jumper had to learn to walk again after the injury to his Achilles tendon and could only compete more than a year after his dreams were shattered in November 2020.

Only months after returning to jumping in 2022, he was winning medals again.

Keeping me focused

“Without KovsieSport, I believe I would have hung up my spikes after that injury,” says Makgato. “Throughout the entire journey back, I had support from my coach (Emmarie Prinsloo; Head of KovsieSport Jumping Academy) and Oom DB (Prinsloo; Head of Athletics at KovsieSport).”

He also praises “the expert medical help” from Kovsie Health and says he went through nothing alone. “My progress was monitored by a team that knew me before the injury and this meant they were able to keep me focused on the progress and not on the injury.”

Although he had injuries before, Makgato says the emotional challenges were much bigger. “What really helped me were a few words from Wayde van Niekerk days after my operation when I went back to the track on crutches. He told me not to lose my head.

“That is the best advice you can give someone in my position. Physically I was broken, I had to make sure that mentally I fought to stay above the waters.”

Bigger goals in mind

He was only able to walk again from May 2021, started rehab in August 2021, and was running properly by December 2021.

He was only able to jump competitively again in March 2022, and a month later claimed a bronze medal at the South African Championships (7,47 m). This was followed by a USSA bronze in May 2022 (7,46 m).

“I had bigger goals in mind. Now that I look back, I realise that for a person who could not even run properly five months before and who had little preparation time, I was doing pretty good.”

And now the Master of Laws student has his sights on bigger things again: The World Athletics Championships next year and the Olympic Games in 2024.

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept