Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
17 February 2022 | Story NONSINDISO QWABE | Photo Thabiso Mdakana
Qwaqwa Campus vaccination drive
Andile Tshabalala and Theodore Hlalele, CSRC Qwaqwa Campus.

As the University of the Free State is encouraging staff and students to be vaccinated in order for all of us to return to campus life as we know it, the Qwaqwa Campus held its first in-person vaccination activation drive for its first and returning students. The drive was to further encourage students to vaccinate, and to keep themselves and others safe by educating themselves.

The cheerful and excited crowd of more than 100 students were gathered at the Amphitheatre on campus, where they got to know more about the COVID-19 Regulations and Required Vaccination Policy and interacted with Department of Health officials to understand more about the jabs and booster shots.

No one is forced, but everyone is encouraged

The university’s approved policy came into effect on 14 February, requiring staff and students to be vaccinated as a measure towards ensuring everyone’s smooth return to its three campuses. However, as Qwaqwa Campus Principal Dr Martin Mandew highlighted, “no one is being forced to vaccinate, but we are all strongly encouraged to do so”.

Dr Mandew said the student experience is too rich and vibrant to be confined to virtual learning. He showed students his own vaccination certificate, quoting a Zulu proverb, ‘indlela ibuzwa kwabaphambili’, which loosely translated means ‘those who have gone before you can show the way’.

“If you are not vaccinated, it will be impossible for us to enjoy face-to-face interaction again. Ask yourself: ‘If the principal is vaccinated, who am I not to be?” he said.

The lively drive also kept students entertained through live performances by local artists. 

Students could also raise pressing issues and questions with Department of Health officials – including common side effects, apathy against vaccination due to religious beliefs, the efficacy of the vaccine to protect against COVID-19, and the implementation of the UFS Vaccination Policy. 

The programme line-up also included messages of support from the Director: Student Affairs, Zoleka Dotwana, the Deputy Director of Housing and Residences, Zakhele Mdluli, and UVPERSU Vice-Chairperson, Dr Grey Magaiza.

The operating days of the on-campus vaccination site have been extended to accommodate streams of incoming students who still want to be vaccinated. 

News Archive

“To interpret is more than the ability to have mastered two languages”
2014-03-27

 

It is equally unfair to the accused as the victim when an untrained court interpreter is used in a court case.

In South Africa there are currently a large percentage of interpreters employed by the Department of Justice without any formal training.

While interpreting is in reality a very complex subject, the general acceptance is that everybody who is able speak two languages or more can be an interpreter.

This perception harms interpreting as a profession, as it results in most institutions appointing any multilingual person as an interpreter.

In many cases people are used to interpret into and from their third or fourth language (of which Afrikaans is one). This leads to inaccuracy and the incorrect use of expressions and terminology. Specific cognitive processes also have to be developed and practiced.

The University of the Free State (UFS) has since 2008 trained approximately 200 court interpreters in South Africa. This training includes the theory of interpreting and practical exercises, as well as the development of terminology and a basic knowledge of the legal system in South Africa.

The training provided to court interpreters by the Unit for Language Management and Facilitation, is done in conjunction with the Department of Justice and Constitutional Development and SASSETA (Safety and Security).

Apart from Afrikaans, native speakers of all South African languages are included in the training.

Much attention (rightfully) are given to interpreters who can interpret between the nine African languages and (mostly) English, but in the process the development of interpreters between Afrikaans and English was neglected, as became apparent in the past two weeks during the Oscar Pistorius case.


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept