Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
17 February 2022 | Story NONSINDISO QWABE | Photo Thabiso Mdakana
Qwaqwa Campus vaccination drive
Andile Tshabalala and Theodore Hlalele, CSRC Qwaqwa Campus.

As the University of the Free State is encouraging staff and students to be vaccinated in order for all of us to return to campus life as we know it, the Qwaqwa Campus held its first in-person vaccination activation drive for its first and returning students. The drive was to further encourage students to vaccinate, and to keep themselves and others safe by educating themselves.

The cheerful and excited crowd of more than 100 students were gathered at the Amphitheatre on campus, where they got to know more about the COVID-19 Regulations and Required Vaccination Policy and interacted with Department of Health officials to understand more about the jabs and booster shots.

No one is forced, but everyone is encouraged

The university’s approved policy came into effect on 14 February, requiring staff and students to be vaccinated as a measure towards ensuring everyone’s smooth return to its three campuses. However, as Qwaqwa Campus Principal Dr Martin Mandew highlighted, “no one is being forced to vaccinate, but we are all strongly encouraged to do so”.

Dr Mandew said the student experience is too rich and vibrant to be confined to virtual learning. He showed students his own vaccination certificate, quoting a Zulu proverb, ‘indlela ibuzwa kwabaphambili’, which loosely translated means ‘those who have gone before you can show the way’.

“If you are not vaccinated, it will be impossible for us to enjoy face-to-face interaction again. Ask yourself: ‘If the principal is vaccinated, who am I not to be?” he said.

The lively drive also kept students entertained through live performances by local artists. 

Students could also raise pressing issues and questions with Department of Health officials – including common side effects, apathy against vaccination due to religious beliefs, the efficacy of the vaccine to protect against COVID-19, and the implementation of the UFS Vaccination Policy. 

The programme line-up also included messages of support from the Director: Student Affairs, Zoleka Dotwana, the Deputy Director of Housing and Residences, Zakhele Mdluli, and UVPERSU Vice-Chairperson, Dr Grey Magaiza.

The operating days of the on-campus vaccination site have been extended to accommodate streams of incoming students who still want to be vaccinated. 

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept