Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 February 2022 | Story NONSINDISO QWABE | Photo UFS Photo Archive
Prof Rodwell Makombe, Associate Professor in the Department of English on the Qwaqwa Campus.

Prof Rodwell Makombe, Associate Professor in the Department of English on the university’s Qwaqwa Campus, will be joining a prestigious group of more than 100 academic staff from African universities for this year’s University of Michigan African Presidential Scholars (UMAPS) programme.

Each year, the programme hosts more than 180 academics from different universities in Africa for a five-month fellowship, providing academics with access to the university’s research libraries and facilities, on-campus housing, health insurance, and a stipend to cover living expenses.

Fellowship an opportunity for collaboration and career growth 
 
The fellowship comes at just the right time for Prof Makombe, who said he is looking forward to mentorship for his growth and career development in a new environment and atmosphere. “I am very excited about this opportunity, which I think has come at the right time. It will expose me to a broad network of scholars, which I need for collaboration purposes, and it will also give me an opportunity to share my research and learn from the experiences of other scholars from different parts of the world. Given that I will be working closely with a faculty member of the university for the duration of the fellowship, the programme will also provide me with the mentorship that I need for my growth and career development.”
 
Apart from the exposure to broad academic and research scholars, he said he was looking forward to having the time and resources to finish writing his second book.

“I have just published my first book in October 2021, and I have already started doing research for my second book. The fellowship will give me time and space to focus on writing the book without the usual interruptions associated with my teaching responsibilities. The book focuses on cultures of resistance in post-Mugabe Zimbabwe. It is a sequel to my recent book,Cultural texts of resistance in Zimbabwe: Music, Memes, Media, which explores discursive resistance in Zimbabwe in the context of crisis.”

News Archive

Sesotho dictionary to be published
2008-04-15

 
Mr Motsamai Motsapi,  editor-in-chief.

A comprehensive bilingual Sesotho dictionary will be published in the 2008/2009 financial year, thanks to the efforts of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit hosted by the University of the Free State (UFS). ”Sesiu” is a Sesotho word meaning ”a reservoir for storing grains”.

According to the Editor-in-Chief of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit, Mr Motsamai Motsapi, the unit intends to continuously develop and modernize the Sesotho language so that its speakers are empowered to express themselves through Sesotho without any impediments, in all spheres of life.

The unit is one of the 11 nationally established Pan South African Language Board (PanSALB) structures representing South Africa’s 11 official languages.

Their main objective is to preserve and record the various indigenous languages by compiling user-friendly, comprehensive monolingual dictionaries and other lexicographic products, and to develop and promote these languages in all spheres of life.

The Minister of Arts and Culture, Dr Pallo Jordan, has lamented the fact that it is virtually impossible to find a bookstore in any of the country’s shopping malls that distributes literature in the indigenous African languages.

The minister said the capacity to both write and read in one’s home language gives real meaning to freedom of expression.

Therefore the publication of this Sesotho dictionary should be seen in the context of the development of the indigenous languages, as encapsulated in both the minister’s vision and that of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

The pending publication of this dictionary is the culmination of years of hard work invested in this project by the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

“I believe that slowly but surely we have made some strides, as we have produced a Sesotho translation dictionary draft in 2006 covering letters A to Z. We have also built a considerable Sesotho corpus. But we still have a mammoth task ahead of us, because the work of compiling a dictionary does not end”, said Mr Motsapi.

“All Sesotho speakers should be involved, as the language belongs to the speech communities, and not to certain individuals”, he added.

He said given the reality that the UFS is situated in a predominantly Sesotho-speaking province and is part of its general community, it will always benefit the university to be part of the efforts of the South African nation to address the past by ensuring the development of the Sesotho language.

The unit is located in the African Languages Department of the Faculty of the Humanities at the UFS, and collaborates closely with the Language Research and Development Centre (LRDC) at the UFS to further the development of the Sesotho language. It is funded by PanSALB.

Media Release
Issued by: Mangaliso Radebe
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2828
Cell: 078 460 3320
E-mail: radebemt.stg@ufs.ac.za  
15 April 2008
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept