Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
11 February 2022 | Story Leonie Bolleurs and Rulanzen Martin

After two years of lockdown, online meetings, and limited contact with colleagues, academy at the University of the Free State (UFS) is gradually returning to normal. This month (February 2022), staff, students, and members of related industries will convene on three different occasions to learn about cutting-edge scholarship, to reconnect with each other, and to discuss issues impacting society in the fields of theology, the humanities, and agriculture.

Seminar on ‘The Limits of Decolonisation’ with Prof RW Johnson 

Date: 24 February 2022
Time: 09:00-16:00 SAST
Venue/Platform: Equitas Auditorium, UFS Bloemfontein Campus, and Microsoft Teams 
Microsoft Teams link: https://bit.ly/3Llejew 

Decolonisation has been a heated point of discussion for some time now, but have you ever wondered if there could be limitations hindering the decolonisation project?  The Departments of Political Studies and Governance and Philosophy and Classics at the UFS will host an array of academics and experts for a hybrid seminar on the topic The Limits of Decolonisation.

If decolonisation is an important issue for you or if you are interested in the topic and its relevance and influence in the world and academia, you should join or attend the seminar – either online via Microsoft Teams or in person in the Equitas Auditorium – on 24 February 2022 from 09:00. 

The keynote speaker is political scientist Prof RW Johnson from the University of Oxford. Prof Johnson is an emeritus fellow at Magdalen College and is the author of several acclaimed political books.  The other speakers are all from the Departments of Political Studies and Governance, and Philosophy and Classics. Terrence Corrigan from the South African Institute of Race Relations will speak on The relationship between critical race theory and decolonisation. 

Find full programme here

RSVP: Alice Stander StanderAFM@ufs.ac.za  (please specify dietary requirements, as a light lunch will be served) 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept