Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
08 February 2022 | Story Anthony Mthembu | Photo Charl Devenish
Dr Munita Dunn-Coetzee
“I would like for students to walk in here and feel comfortable; it doesn’t matter what you identify as – there is a space for you here,” says Dr Munita Dunn-Coetzee, the new Director of Student Counselling and Development.

Dr Munita Dunn-Coetzee has joined the University of the Free State as the new Director of Student Counselling and Development. This is after an eleven-year stay at Stellenbosch University as the Deputy Director of the Centre for Student Structures and Communities, and later as the Director of the Centre for Student Counselling and Development.

Dr Dunn-Coetzee’s role at the UFS

As leader of the department, Dr Dunn-Coetzee sees her role as one in which she is responsible for moving her team forward. “My role is to really look at what the team needs. This is from infrastructure right through to their own personal development, and to making sure that they have what they need to get their jobs done,” she stated. In addition, Dr Dunn-Coetzee’s responsibilities include, “looking at our strategic intent, aligning with what the university wants, being relevant in terms of our service delivery, and connecting enough with the students”. In fact, one of the things she is excited about is learning from the students at the University of the Free State. “The big thing for me is to make contact with students and to engage with them about what is going on at ground level; the one thing I don’t want to be is someone who sits in the office, sends emails, and think I know what’s going on,” she explained.

A commitment to the mental health of UFS students

Although her two predecessors were internal appointments, Dr Dunn-Coetzee argues that being an external appointment allows her to have a fresh perspective. As such, one of her main priorities for the year is looking at student leaders, day residences, residences on campus, and residential heads, and analysing whether they are empowered enough to have conversations about mental-health issues with students. “The one thing that concerns me is that we have been online for two years, and now that we are telling students to come back to campus, it might evoke a level of anxiety in some students,” she explained. Therefore, ensuring that the department is student-centred in everything it does is very important to Dr Dunn-Coetzee. This varies from the way in which students are dealt with, how emails are responded to, and how students are treated when they walk into the Kovsie Health Building.

A long-term vision for the department and the university

Even though she has not been at the University of the Free State for very long, Dr Dunn-Coetzee has some long-term goals that are bound to positively impact both the students and the staff in her department. “I would like to have a research focus within our department; it is very easy to say that we are doing good work and that we have an impact on our students, but we need to have something that proves it,” she said. Therefore, an evidence-based approach is one of the directions she would like to pursue in her department. In addition, Dr Dunn-Coetzee argues that there is a need for a space in which intern psychologists can be trained. “It keeps your current staff on their toes, and it helps you to really play a role in developing psychologists in South Africa,” she expressed. Therefore, opening this space for young psychologists is something she hopes to make a reality in her time at the university. Furthermore, developing her staff and ensuring that they grow their skill set is an important goal she would like to achieve. “My focus is not to have people work here for thirty years; I need to empower them so that they can develop as much as they can. Of course, I love having them here, but in the event that they want to work somewhere else I need to make sure that they are skilled,” she said. Lastly, a goal she is adamant to achieve is to ensure that the service delivery by Student Counselling and Development is of a high standard on all three campuses.

As such, Dr Dunn-Coetzee would like to be viewed by the student community as accessible and approachable. “I would like for students to walk in here and feel comfortable; it doesn’t matter what you identify as – there is a space for you here,” she said.

News Archive

Traffic in translation between French and Afrikaans follows unique direction
2017-11-21

 Description: Traffic in translation between French and Afrikaans  Tags: Traffic in translation between French and Afrikaans

At Prof Naòmi Morgan’s inaugural lecture were, from the left:
Profs Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research; Morgan;
Heidi Hudson, Acting Dean of the Faculty of the Humanities;
and Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans
and Dutch, German and French.
Photo: Stephen Collett

Translation is normally done from a so-called weaker language into a mightier one. This is one of the ways, according to author Antjie Krog in her book A Change of Tongue, which is used by a ‘weaker’ language to help it survive.

However, according to Prof Naòmi Morgan, Head of French in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS), this is not the case with French, which is the mightier language, and Afrikaans.

Influence of translators on Afrikaans

“The number of translated titles from French into Afrikaans, from ‘great’ into ‘lesser’ language, is far more than the other way round, almost as if the translators wanted to make the Afrikaans-speaking readers literary self-sufficient, but did not feel the same need to extend the Afrikaans literature into other languages.”

This was Prof Morgan’s words on 8 November 2017 during her inaugural lecture entitled, Van Frans na Afrikaans: 100 jaar van byna eenrigting-vertaalverkeer, in the Equitas Auditorium on the Bloemfontein Campus. A PowerPoint presentation, with a symbolic background of the South African and French flags and relevant texts, formed part of her lecture. She also played video clips and pieces of music to complement it.

Among others, she has a doctorate in Modern French Literature from the University of Geneva, and her translations have earned her a French Knighthood and various prizes. She is also well-known for her translations and involvement in dramas such as Oskar en die Pienk Tannie and Monsieur Ibrahim en die blomme van die Koran.

Greater challenges in this direction

In her lecture, she looked at the two-way traffic from French into Afrikaans and from Afrikaans into French.

Three French citizens, Pierre-Marie Finkelstein, Georges Lory, and Donald Moerdijk, have translated from Afrikaans into French. Of course, their background and ties with South Africa also had an influence on their work. “In Moerdijk’s case, translation from Afrikaans, his second language, was a way in which to recall the country he left in his mind’s eye,” she said.

Prof Morgan is one of only two translators who translates works from Afrikaans into French, the other being Catherine du Toit. However, translations in this direction pose greater challenges. She said it involves “not only knowledge of the language, but also knowledge of the French target culture and literature”. In addition, there aren’t any good bilingual dictionaries, and the only Afrikaans-French dictionary is a thin volume by B Strelen and HL Gonin dating from 1950.

Prof Morgan still believes in translation

She believes there is a need to hear foreign languages such as French in the form of music in Afrikaans, and the speaking of a language alone might not be enough to ensure its survival. 

She still believes in translation, and quoted Salman Rushdie’s Imaginary homelands: essays and criticism 1981-1991 in this respect: “The word ‘translation’ comes, etymologically, from the Latin for ‘bearing across’. Having been borne across the world, we are translated men. It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.”

Click here for Prof Morgan’s full lecture (only available in Afrikaans).

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept