Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
17 February 2022 | Story Anthony Mthembu | Photo Sonia Small
UFS students

The University of the Free State realises that the registration period can be stressful and frustrating to students for various reasons. 

In an effort to ensure that as many students as possible can successfully register for the 2022 academic year, the University of the Free State (UFS) has introduced a number of financial concessions. These financial concessions are specifically intended to fast-track the registration process of students who are currently awaiting confirmation of funding from the National Student Financial Aid Scheme (NSFAS).

Students with challenges regarding the application of the N+ rule

Students who have previously registered for foundation programmes and those who have continued with mainstream programmes will be allowed to register without the prerequisite of a first payment. This is on condition that they apply with the N+ rule (an added year of funding) and that their respective foundation programmes are included in the Department of Higher Education and Training (DHET)-funded list. Only students who do not have outstanding debt will qualify for this concession. 

2022 NSFAS-funded students

In addition, students whose funding has been confirmed by NSFAS for the 2022 academic year, will be permitted to register without a first payment.

Students without NSFAS 2022 funding confirmation with outstanding debt

Students awaiting NSFAS funding confirmation for 2022 will be allowed to register provisionally if their debt does not exceed R25 000.
Approval has been obtained to increase the maximum debt carried forward from 2021 from R20 000 to R25 000 to enable students to register provisionally.

Provisional registration for continuing NSFAS students 

Furthermore, continuing NSFAS students who are currently awaiting funding confirmation for the 2022 academic year, will be permitted to register provisionally. These are students
• who have been funded by NSFAS in 2021; 
• whose funding reflects on the NSFAS Bursary Agreement Report for the year 2021; and
• who have passed 50% of registered modules in 2021 or are in their final year in 2022. 
• The offer for continuing students to register provisionally also extend to those who are in the N+1 period. 

The official registration of these students will be subject to funding approval from NSFAS for the 2022 academic year. To ensure that all students are in classes on 21 February 2022, the abovementioned group of students have until 31 March 2022 to confirm their funding. 

Conditional registration for first-time entering students

With registration an overwhelming experience for first-time entering students, the UFS is also looking at concessions for these students who will start their studies at the university this year. 

The university has given first-time entering students who have applied for NSFAS funding and are awaiting confirmation, until 28 February 2022 to finalise their registration. 

Permission to finalise registration a week after the UFS registration cut-off time is granted to all South African first-time entering undergraduate students who are admitted and term-activated for 2022 NSFAS-funded academic programmes, and whose funding has not yet been confirmed. 

The amount payable for conditional registration for first-time entering students (residential and non-residential) is R500.

The UFS is hopeful that these financial concessions will assist in calming anxiety around the ongoing registration process.


News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept