Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
20 January 2022 | Story Charlene Stanley | Photo Anja Aucamp
Dr Peet van Aardt, Letsela Motaung, and Prof Francois Strydom.

The University of the Free State (UFS) is playing a leading role in South Africa when it comes to implementing multilingualism in teaching and learning and has been one of the first tertiary institutions to establish an Academy for Multilingualism. 

The university has been working on multilingualism in various formats since 2016, when a new Language Policy was approved by the UFS Council. At a recent Universities of South Africa (USAf) colloquium, UFS representatives could share outcomes and lessons derived from the institution’s journey towards an inclusive multilingual environment.

The state of language diversity

A key starting point was to establish the state of language diversity at the UFS. A biographic survey among 17 000 students revealed that around 27% of them had Sesotho as home language, followed closely by isiZulu at around 25%. Around 13% cited isiXhosa, just under 9% Afrikaans, and 8.5% Setswana. A total of 70% of these students had English as their language of instruction in their final school year.

Translanguage Tutorials in different academic departments were among the projects introduced this year. During these tutorials students can discuss questions in any language but give feedback to the lecturer in English. This allows students to develop a better understanding of the work while enhancing their confidence to interact in English. 

“There are numerous scholars who have published on the value of shuttling between two languages – the phenomenon known as translanguaging – in order to promote a deeper and fluent understanding of the subject matter,” says Letsela Motaung, a researcher at the Centre for Teaching and Learning (CTL). “We follow a rigorous recruitment process to identify tutors among our senior and postgraduate students, who then get intensive training in peer-to-peer learning and collaboration before going on to design translanguaging activities that they put into practice.”

“We are creating a space where students can make sense of the work in their own language. In this way, we take away the stress that some students associate with language, creating a relaxed atmosphere that facilitates learning,” explains Prof Francois Strydom, Senior Director at CTL. 

Improving academic competency

Another initiative is to provide voice-overs in Sesotho, isiZulu and Afrikaans over module lessons in English. These are made available as video files on the Blackboard online learning platform, and has so far involved the Faculties of Humanities, Theology and Religion, and Natural and Agricultural Sciences. “The goal with creating these voiceovers is to improve, first and foremost, academic competency. It’s almost like providing students with an electronic tutor that’s always available,” says Dr Peet van Aardt, Custodian of the Academy for Multilingualism.

The feedback from lecturers and students on both these programmes has been overwhelmingly positive, and plans are in place for incorporating more modules next year. 

A programme also gaining momentum is the Initiative for Creative African Narratives (iCAN), where students contribute stories written in different languages to facilitate learning from and about one another. 

“We want to establish a scenario where languages are deeply respected, creating a rich environment for common understanding,” explains Prof Strydom. 

News Archive

Digital Storytelling empowers and liberates students
2014-10-17

In January 2014, Jode Brexa, an American Fulbright scholar, came to our university and moved into the guest room at Welwitschia residence.

It so happened that Brexa and Elize Rall, residence head of Welwitschia – better known as Wel-Wel – started talking about digital storytelling. Brexa’s Digital Storytelling project captured Rall’s imagination. Shortly thereafter, Brexa convinced the RC members of Wel-Wel to participate in the project.

Digital storytelling is, on the most basic level, the use of computer-based resources to tell stories. The idea is to combine the art of storytelling with multimedia – including graphics, photos, text, audio, image and/or music.

The Wel-Wel students were taught storytelling skills and each student’s unique story was recorded and edited. It was so successful that they then showed their stories to the Rector and Dean of Students. Brexa will now – with their permission – take their stories to America with her, where she will share it with her community.

During the weekend of 10–12 October 2014, the RC of Wel-Wel introduced 12 learners, who are currently in Grade 10 at the Christiaan Liphoko School, to the project. The learners stayed in the gazellie for the weekend and, in the course of a few days, learned how much power is locked up in their personal stories. They learned that everyone’s story has the power to inspire and empower.

Wel-Wel has been involved in various outreach projects to the community. However, this was the first time that Wel-Wel literally brought the community to their doorstep. This is also not a charitable project. It is uplifted students reaching out to the youth to empower them in order to empower others in turn.

Meanwhile, Brexa also linked the project to the university’s Schools Partnership Project. The programme works through mentorship programmes to uplift previously disadvantaged schools. Hands were also taken with Columba Leadership NGO – financed by Old Mutual.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept