Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
26 January 2022 | Story Rulanzen Martin | Photo University of the Western Cape
The late Prof Jaap Durand.

The management of the University of the Free State (UFS) is saddened to learn of the passing of Prof Jaap Durand, revered theological academic and author. Prof Durand obtained his master’s degree from the UFS and received an honorary doctorate in Philosophy from the UFS in 2004. 

Prof Durand has had a colourful career as academic, writer, and struggle activist: from Professor of Systematic Theology and Dean of the Faculty of Theology at the University of the Western Cape to Deputy Vice-Chancellor of the same university. He also served as the ombudsman of Stellenbosch University from 2002 to 2003. 

During his life, Prof Durand was a unifier and a critical voice, speaking out against injustice. He has also authored several books, including Dit is amper dag; Evolusie, wetenskap en geloof, and Protesstem

The UFS joins the higher education community in mourning and is deeply saddened by the loss of such a great theologian and academic. We wish to convey our deepest condolences to Prof Durand’s family, friends, and loved ones during this time.

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept