Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
20 January 2022 | Story Ruan Bruwer | Photo Supplied
Keenan Carelse.

University of the Free State (UFS) Alumni may be based all around the world, but the United Kingdom (UK) Alumni Chapter aims to reconnect with all those members.

The UK Chapter is a hub of a developing UFS international programme. “We want to provide an opportunity for alumni to share their university experiences with wider audiences,” explains Carmenita Redcliffe Paul, Assistant Director: Alumni Relations and Business Development at the UFS.

Platform to celebrate successes

“The programme aims to provide a platform to alumni to celebrate their successes and provide a window to the landscape of the life and times of the university and the people who shaped it.”

“We also want to celebrate the diversity of our former students and the many touchpoints which unite them.”

Two key projects, Global Citizen and Voices from the Free State, came to life as a result of the collective collaboration of this chapter. The Global Citizen invites people in a series of “courageous conversations” to rethink their relationship with the world. Voices from the Free State is a series of personal podcast narratives by outstanding alumni wherein they reflect their experiences at the UFS. They tell their stories and explain how their university years shaped their future and paved the way to their respective successes.

Relevant association with the UFS

“Furthermore, they motivate why their ongoing association with the UFS is still relevant and important,” says Redcliffe Paul.

The UK Alumni Chapter is led by alumni Francois van Schalkwyk and Keenan Carelse and supported by Adrienne Hall.

Redcliffe Paul says Carelse and Van Schalkwyk have been instrumental in the Voices from the Free State initiative as they are strategically and operationally invested. They create and co-host the podcast series.

Van Schalkwyk is an entrepreneur and innovator consulting with clients globally. Carelse is employed in the healthcare sector in the UK.

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept