Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
20 January 2022 | Story Ruan Bruwer | Photo Supplied
Keenan Carelse.

University of the Free State (UFS) Alumni may be based all around the world, but the United Kingdom (UK) Alumni Chapter aims to reconnect with all those members.

The UK Chapter is a hub of a developing UFS international programme. “We want to provide an opportunity for alumni to share their university experiences with wider audiences,” explains Carmenita Redcliffe Paul, Assistant Director: Alumni Relations and Business Development at the UFS.

Platform to celebrate successes

“The programme aims to provide a platform to alumni to celebrate their successes and provide a window to the landscape of the life and times of the university and the people who shaped it.”

“We also want to celebrate the diversity of our former students and the many touchpoints which unite them.”

Two key projects, Global Citizen and Voices from the Free State, came to life as a result of the collective collaboration of this chapter. The Global Citizen invites people in a series of “courageous conversations” to rethink their relationship with the world. Voices from the Free State is a series of personal podcast narratives by outstanding alumni wherein they reflect their experiences at the UFS. They tell their stories and explain how their university years shaped their future and paved the way to their respective successes.

Relevant association with the UFS

“Furthermore, they motivate why their ongoing association with the UFS is still relevant and important,” says Redcliffe Paul.

The UK Alumni Chapter is led by alumni Francois van Schalkwyk and Keenan Carelse and supported by Adrienne Hall.

Redcliffe Paul says Carelse and Van Schalkwyk have been instrumental in the Voices from the Free State initiative as they are strategically and operationally invested. They create and co-host the podcast series.

Van Schalkwyk is an entrepreneur and innovator consulting with clients globally. Carelse is employed in the healthcare sector in the UK.

News Archive

Sesotho dictionary to be published
2008-04-15

 
Mr Motsamai Motsapi,  editor-in-chief.

A comprehensive bilingual Sesotho dictionary will be published in the 2008/2009 financial year, thanks to the efforts of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit hosted by the University of the Free State (UFS). ”Sesiu” is a Sesotho word meaning ”a reservoir for storing grains”.

According to the Editor-in-Chief of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit, Mr Motsamai Motsapi, the unit intends to continuously develop and modernize the Sesotho language so that its speakers are empowered to express themselves through Sesotho without any impediments, in all spheres of life.

The unit is one of the 11 nationally established Pan South African Language Board (PanSALB) structures representing South Africa’s 11 official languages.

Their main objective is to preserve and record the various indigenous languages by compiling user-friendly, comprehensive monolingual dictionaries and other lexicographic products, and to develop and promote these languages in all spheres of life.

The Minister of Arts and Culture, Dr Pallo Jordan, has lamented the fact that it is virtually impossible to find a bookstore in any of the country’s shopping malls that distributes literature in the indigenous African languages.

The minister said the capacity to both write and read in one’s home language gives real meaning to freedom of expression.

Therefore the publication of this Sesotho dictionary should be seen in the context of the development of the indigenous languages, as encapsulated in both the minister’s vision and that of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

The pending publication of this dictionary is the culmination of years of hard work invested in this project by the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

“I believe that slowly but surely we have made some strides, as we have produced a Sesotho translation dictionary draft in 2006 covering letters A to Z. We have also built a considerable Sesotho corpus. But we still have a mammoth task ahead of us, because the work of compiling a dictionary does not end”, said Mr Motsapi.

“All Sesotho speakers should be involved, as the language belongs to the speech communities, and not to certain individuals”, he added.

He said given the reality that the UFS is situated in a predominantly Sesotho-speaking province and is part of its general community, it will always benefit the university to be part of the efforts of the South African nation to address the past by ensuring the development of the Sesotho language.

The unit is located in the African Languages Department of the Faculty of the Humanities at the UFS, and collaborates closely with the Language Research and Development Centre (LRDC) at the UFS to further the development of the Sesotho language. It is funded by PanSALB.

Media Release
Issued by: Mangaliso Radebe
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2828
Cell: 078 460 3320
E-mail: radebemt.stg@ufs.ac.za  
15 April 2008
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept