Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
11 July 2022 | Story Valentino Ndaba | Photo Pexels
Dr Maramura
Dr Tafadzwa Maramura says she carved her path by remaining focused and resolute on her journey.

The African proverb ‘it takes a village to raise a child’ conveys the message that it requires many people to provide a safe and healthy environment for children. The village gives the child the security needed to develop and be able to realise their hopes and dreams. 

Dr Tafadzwa Maramura believes that the same applies vice versa. “It takes a good child to be raised by a village. You need to understand that the village can only do so much, the rest lies on your shoulders as the child,” she says.

The journey of a child raised by a village
The senior lecturer reflects on the journey that led her to serve in the Department of Public Administration and Management at the University of the Free State. At the age of three, she lost her father, who was an army general in Zimbabwe. Soon after, her academic journey would begin at a boarding school. Her widowed mother then moved her to a mission school due to financial constraints, seeing that she had two more children relying on her for survival. Since her father served in the government, she qualified for a state scholarship, which saw her launch her academic career in South Africa as an undergraduate student. 

“I came to South Africa in 2010 and pursued a Bachelor of Social Science degree in Development Economics at the University of Fort Hare. Once my honours were conferred, I acquired my master’s within a year. Thereafter, I enrolled at the North-West University, where I completed my PhD within two years.”

Dr Maramura was the Vice-Chancellor’s valedictorian for her bachelor, honours, and 
master’s degrees. Graduating cum laude was another way of ensuring that she pays it forward to the village that raised her. Not only was she funded by the Zimbabwean government, but she also received financial aid from South Africa throughout her studies. 

Once a child, now part of the village 
Today, as founder of a foundation based in Zimbabwe, she pays the fees of orphaned and disadvantaged primary school learners. “I wish everyone could adopt a child, pay their fees, buy their schoolbooks – because we only have each other, we do not have anyone else. That’s also part of what I call co-creating.”

The Brightest Young Minds in Africa alumna goes above and beyond focusing on academics, as she believes that “if you are the only one holding the light, everyone else will have to follow behind you to make sure that they can see ahead. However, if you share that light, then it means many more can see, therefore making it easier to solve societal challenges as a collective”.

She argues that the amount of money you spend on lunch could pay a child’s school fees for a term, and the cash that you use to buy a jacket or a pair of shoes, could cover a child’s fees for a month.
Making a difference in the lives of young children is her way of playing the role of the village now that she is an adult. “I make sure that wherever I am, I make an impact in the lives of others.”

Dr Maramura says she plans to make sure that life is better for the next young African female, by setting up a mentorship programme for the next generation of leaders. In addition to that, her goal is to become an associate professor, rise in academic rank, and develop a research unit that can speak to issues of sustainable service delivery.

On how to be a good child 
You do not need to be a figure of authority to make an impact. According to Dr Maramura, all you need is a desire to co-create, and making sure that the public is in a different place after you have left the relevant office you hold or the organisation you serve. “Make sure that you can co-exist, because humans don’t live in a vacuum, we exist among each other.”

Serving the people makes all the difference. She suggests that everyone asks themselves what they are doing for their community, class, or family. 

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept