Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
04 July 2022 | Story Edzani Nephalela | Photo Edzani Nephalela
Faculty of Theology and Religion
From left to right: Dr Joel Mokhoathi, Ronel Ellis, Dr Nomfundo Mlisa, Prof Pieter Vester and Rev Jacob Makhutso

Growing up, many of us were raised in Christian homes practising specific morals and values, and anything outside of that was considered immoral or even ‘demonic’. However, what happens when you have a dual identity, and you embrace a bit of both?

On 29 June 2022, the University of the Free State Faculty of Theology presented a Table Talk Webinar with Dr Nomfundo Mlisa, titled ‘African Christianity: interconnections between religion, culture, and identity’. These webinars cover a variety of burning topics that deal with contentious issues across the country. Attendees emerged from various parts of the world, including Nigeria and Germany.

Dr Mlisa is a published author, qualified nurse, traditional healer, as well as preacher of the Word. Her talk was based on personal experiences of being Xhosa and being brought up as a member of the Methodist Church of Southern Africa in a strict Christian environment. She was on her journey to becoming a preacher when she realised that she needed to undergo the spiritual healing training (ukhuthwasa) and was faced with resistance from the church minister/s, forcing her to leave church because ukuthwasa was against the church policies.

Her journey has been challenging, because she only acknowledged her ancestral calling at the age of 42, following a series of occurrences that nearly cost her her children. Dr Mlisa hinted that, besides being against church policy, one of the reasons was that the Xhosa nation considered ukhuthwasa to be witchcraft due to the similarity in the pronunciation of words: ukhuthwasa, meaning undergoing spiritual training; ukuthwala, which is an ancient activity of gaining powers for wealth; and ukhuthakatha, meaning witchcraft.

“Rev Mabusela of the Methodist Church invited me back to the church and I was ordained as a reverend. However, my ordination was held at the East London Correctional Services, and it was then that I realised I was a prisoner of faith and tradition,” she said.

Is there a link between ukuthwasa and Christianity?

Besides the fact that philosophy could not prove the linkage, Dr Mlisa said that the link exists, but Christianity has strongly influenced Africans to integrate Christian values into their cultural value systems, as evidenced by various authors. This led to various people with spiritual calling disowning their cultural identities as well as their being.

“In Christianity, there are faith healers and prophets, whereas culturally, we have traditional healers; however, they have one objective, which is to heal the people. But because people wanted to accommodate their gifts in Christianity, such names were given. Furthermore, Christians recognise angels, while traditionally, ancestors are recognised,” she explained.

Looking into different practices in both the Traditional and Christian religions, they both have elements of training, ‘ukhuthwasa’. This is mainly because they all undergo different types of training under a senior person. A senior faith healer trains a junior, whereas a ‘gobela’ trains a traditional healer.

The society is also coming to accept all religions, with most people now wearing traditional healer beads everywhere, including work. There are also traditional healers who are modern doctors, demonstrating that these innate or hereditary abilities are a common language.

News Archive

Interpreting implemented at UFS residences
2007-10-12

The University of the Free State (UFS) has begun to implement interpreting services at student residence meetings on the Main Campus in Bloemfontein, as part of the management of diversity and the racial integration of its residences.

As a pilot project, the interpreting services are being offered since the third term at Emily Hobhouse and Roosmaryn ladies residences, where a significant racial diversity already is present. From next year this service will be extended to all the student residences on the Main Campus.

The interpreting project is being managed by the Department of Afro-asiatic Studies, Sign Language and Language Practice at the UFS.

“Students in training at the Department of Afro-asiatic Studies, Sign Language and Language Practice and senior interpreters from the UFS are currently interpreting during residence meetings,” said Prof. Jackie Naudé, Departmental Chairperson of the UFS’s Department of Afro-asiatic Studies, Sign Language and Language Practice.

“Students in these residences are given the opportunity to be trained to interpret during their residence meetings. Four students from each hostel are being trained as interpreters,” said Prof. Naudé.

According to Prof. Naudé both residences have meetings that take place on a Monday evening at 22:00. Interpreting is also provided at the first-year students’ meetings at Emily Hobhouse on Tuesday evenings.

The interpreters experience the interpreting at the residences as positively and they experience that students often do utilise this service. At Roosmaryn 16-18 students are utilising the interpreting service, while at Emily Hobhouse approximately 18 students are utilising the service.

“The interpreting service definitely contributes to the enhancement of communication during residence meetings. Students can exactly follow what is happening during the meetings. In the past a residences like Emily Hobhouse tried to repeat everything in English, which extended the meetings,” Prof. Naudé said.

With the envisaged extension of interpreting services in hostel meetings to all the hostels on the Main Campus in Bloemfontein, there is a need for interpreters as these meetings will take place simultaneously. Through this initiative, exiting new opportunities are created for aspiring interpreters. The training takes place under leadership of Prof. Annelie Lotriet who holds the ATKV Chair in Interpreting in the department.

Aspiring candidates can contact Mr Cobus Snyman, Manager of the UFS’s interpreting projects at 051 401 9005 in connection with the selection criteria for interpreters.

Media Release
Issued by: Lacea Loader
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2584
Cell: 083 645 2454
E-mail: loaderl.stg@ufs.ac.za
14 October 2007
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept