Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
01 July 2022 | Story Dr Nitha Ramnath | Photo Supplied
Leah Molatseli.


Leah Molatseli– alumna and Council member of the University of the Free State (UFS) – is the first African woman to be recognised by the American Bar Association in its list of Women of Legal Tech for her contribution and influence in the legal tech industry. A commitment to diversity is one of the core values of the American Bar Association, which the Law Practice Division aims to reinforce in the legal tech sector. Annually, talented women in the legal tech space are recognised for making an impact on legal tech.

A lawyer by profession, published legal tech author and speaker, as well as legal tech and innovation specialist, Molatseli uses technology and innovative means to empower and educate law professionals.  She is currently head of business development at Legal Interact, a South African law firm that provides technology solutions for the legal industry. 

Prof Francis Petersen, Rector and Vice-Chancellor of the UFS, congratulated Molatseli on her achievement. “On behalf of the executive committee of the University of the Free State (UFS) and the university community, I would like to extend my warmest congratulations on being recognised by the American Bar Association for your contribution to the legal tech industry. Being the first African woman to be honoured in this way makes this accomplishment even more extraordinary. You are a trailblazer in your field in so many ways,” said Prof Petersen. 

Prof Petersen said, “The university, and the Faculty of Law in particular, is proud to be associated with you. We also appreciate your continued support to the institution. Your dedication and expertise inspire us all – I will continue to follow your professional journey, because I know there is much more in store”. Prof Petersen continued to thank Molatseli for contributing to the legal field in an innovative and contemporary manner. 

Molatseli is host of and guest speaker for various legal tech talks globally, as well as a guest lecturer at the University of Cape Town, where she develops and teaches legal tech innovation-related courses to the legal industry. A Mandela Washington fellow, as well as a Notre Dame alumna, she is a member of the Women in Tech South African Chapter, a country member for the Global Legal Tech Consortium, and is one of 2022’s ILTA’s Most Influential Women in Legal Tech honourees.  


News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept