Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
26 July 2022 | Story Jóhann Thormählen | Photo Supplied
Robert Summers (left) and Caden Kakora
The University of the Free State duo of Robert Summers (left) and Caden Kakora have been playing badminton together since junior level. They are part of the South African badminton team at the Commonwealth Games.

“A reflection of the commitment and hard work by all stakeholders under challenging circumstances over the past few years.”

This is how Maryka Holtzhausen, Acting Director of KovsieSport, describes the journey of sportsmen and sportswomen from the University of the Free State (UFS) taking part in the Commonwealth Games.

She says the UFS is very proud of the current and former Kovsies who will be flying their national flag at the showpiece in Birmingham, England, from 28 July 2022 until 8 August 2022.

South Africa and Lesotho represented

A total of eleven athletes and coaches with UFS ties, featuring in seven different sporting codes, will be competing at the Games.

Ten of them will represent South Africa and are part of the 251 athletes included in the final squad, while one will participate in the colours of Lesotho.

Anneke Bosch (women’s T20 cricket), Shindré-Lee Simmons (women’s hockey), Khanyisa Chawane, Lefébre Rademan (netball), Neil Powell (rugby sevens coach), Yolandi Stander (discus; athletics), Jovan van Vuuren (long jump; athletics), Robert Summers, and Caden Kakora (badminton) are all in Team South Africa.

Simmons, Rademan, Stander, Summers, and Kakora are current students, while Bosch, Chawane, Powell, and Van Vuuren are former Kovsies. Simmons also recently represented South Africa at the FIH Women’s Hockey World Cup.

The UFS triple jumper Lerato Sechele, who is the secretary of the Lesotho Athletes Commission, will represent Lesotho.

The Kovsie first-year student Elmien Viljoen (karate) will in turn be in action for South Africa at the Commonwealth Karate Championships, which takes place in Birmingham from 7 to 8 September 2022.

Power of sport

A proud Holtzhausen says their achievements also bring a future responsibility.

“It creates a sense of pride within the UFS community, but also instils a new responsibility to continue to strive for excellence and create opportunities to increase the UFS contribution on the highest levels.”

According to the former Protea netball captain, who represented South Africa in three Commonwealth Games, the power of sport is clearly visible at such an event. Holtzhausen played for her country at the 2010 Games in Delhi, in 2014 in Glasgow, and in 2018 in the Gold Coast.

“The Commonwealth Games eliminate all kinds of boundaries in South Africa, even between sporting codes. 

“It brings Team South Africa together: athletes, team officials, supporters, and spectators unite in their love and passion for sport.”


News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept