Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
21 July 2022 | Story Leonie Bolleurs | Photo Supplied
Riaz-Seedat
Prof Riaz Seedat, who enrolled for a PhD through the USDP, wishes to create ear, nose, and throat knowledge through his research that is more relevant to the South African setting.

Prof Riaz Seedat is Professor and Head of the Department of Otorhinolaryngology at the University of the Free State (UFS) and in the Free State Department of Health at the Universitas Academic Hospital. It is in this position where he has the opportunity to treat patients, teach students, and conduct research.

As one of the ten academics enrolled in the University Staff Development Programme (USDP), Prof Seedat forms part of the University Capacity Development Programme (UCDP), which seeks to transform academic expertise in the field of global health.

The UFS Office for International Affairs administers the programme, which offers an enriching journey for the group of academics from the University of the Free State (UFS) and the University of Venda (Univen).

In an interview, he revealed the importance of research focused on ENT cases in developing countries. 

How has your background shaped the life and academic path you have chosen? 

During my internship, I had the opportunity to work in ENT. The field sparked great interest in me, so I decided to specialise in it. 

During my training, it became apparent to me that much of the information in the literature was based on research and practices in developed countries and did not reflect the situation in developing countries, where there is a high burden of infectious diseases and presentation of patients with pathology at an advanced stage. My research has been focused on providing a developing country perspective of otorhinolaryngology, particularly with regard to infectious diseases and allergy in the field, creating ENT knowledge that is more relevant to the South African setting. 

What drew you to the USDP project’s call? 

The USDP provides me with the chance to complete my doctorate on recurrent respiratory papillomatosis, a disease that is characterised by recurrent wart-like growths on the surface of the vocal cords or tissue around the vocal cords.

In our context, this affects mostly children and there is a relatively high prevalence of this condition here in the Free State. Research through this PhD will expand knowledge on the diagnosis and management of the condition. 

Please tell us more about your research. 

I have identified that in South Africa, recurrent respiratory papillomatosis, which is caused by the human papillomavirus, occurs more commonly in children than in Europe, where mostly adults are affected. In future, I would like my research to find factors that can help to identify which patients with recurrent respiratory papillomatosis will develop more severe disease, in order to better treat them. 

I have also done work on infectious diseases such as HIV and ENT, describing the impact of HIV in the different ENT conditions we see. 

With regard to allergic rhinitis, we have studied the impact of the condition on patients’ quality of life and are identifying the most frequent allergens present in our setting here in the Free State.

Did the pandemic impact your research?

Yes, it did. Being a full-time clinician for the Free State Department of Health meant that we had to dedicate more time towards managing the pandemic. This has affected patient care and the research we do on the patients. Many patients could not access healthcare facilities because of the lockdown, impacting their treatment, as well as research being carried out. 

Global health is one of the critical issues for the future of the human species, especially in Africa, where both infectious and non-communicable diseases threaten development. What will your project contribute to the field? 

Many of the conditions I am researching are as a result of infectious diseases. Unfortunately, these are conditions that are often neglected as they occur mainly in developing countries. The research will positively impact society through the care and treatment of patients with the condition. 

What are your future career plans? How will a PhD qualification assist you in reaching these goals?

A PhD will help me obtain a better understanding of research content and methodologies. I believe that a PhD will also equip me with the knowledge to better supervise individuals who wish to further their academic careers and do their own PhDs. 

What is your advice for aspiring PhD candidates?

I would advise someone who wishes to complete a PhD to work on a topic that they have a great interest in, because it is a task that will take much of your time. 

News Archive

UFS law experts publish unique translation
2006-06-21

Attending the launch of the publication were from the left:  Prof Boelie Wessels (senior lecturer at the UFS Faculty of Law), Prof Frederick Fourie (Rector and Vice-Chancellor of the UFS), Prof Johan Henning (Dean: UFS Faculty of Law) and Adv Jaco de Bruin (senior lecturer at the UFS Faculty of Law). Prof Wessels translated the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English, Prof Henning is the leading author and initiator of the publication and Adv de Bruin assisted with the proofreading and editing. Photo: Stephen Collett

UFS law experts publish unique translation of neglected source of partnership law

The Centre for Business Law at the University of the Free State (UFS) has translated a unique long neglected Roman-Dutch source of the law of partnership law from Latin into English.  This source dates back to 1666. 

The book, called Tractatus de Societate (A Treatise on the Law of Partnership), by Felicius and Boxelius is published as Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law.  It is the first translation of this Roman-Dutch source into English and comprises of a comprehensive discussion of the South African common law of partnerships.  

“Apart from various brief provisions dealing on a peace meal and an ad hoc basis with diverse matters such as insolvency, there is no comprehensive Partnership Act in South Africa.  The law of partnership in South Africa consists of South African common-law, which is mainly derived from Roman-Dutch law,” said Prof Johan Henning, Dean of the Faculty of Law at the UFS.  Prof Henning is also the leading author and initiator of this comprehensive publication.

“Countries such as America, England, Ireland and The Netherlands have drafted or are in the process of establishing new modern partnership laws in line with new international guidelines, practices and commercial usages,” said Prof Henning.

“However, in South Africa the most recent policy document released by the Department of Trade and Industry explicitly excludes partnership law from its present company law reform programme and clearly regards this as an issue for another day,” said Prof Henning.

“Unless there is a political will to allocate the necessary resources to a comprehensive partnership law revision program, it is a practical reality that South Africa will not have a modern Partnership Act in the foreseeable future,” said Prof Henning. 

According to Prof Henning South African courts have been using the Roman-Dutch partnership law sources as authority.  “The English Partnership Act of 1890 is not binding and the English text books should therefore be approached with caution,” said Prof Henning.

“A treatise on the law of partnership that has been regarded by South African courts as an important common law authority is that of  a Frenchman by the name of Pothier.  This treatise was translated into English and was regarded as an au­thority of significance in The Netherlands towards the end of the eighteenth century,” said Prof Henning. 

“Pothier’s opinions are however not valid throughout in the Roman-Dutch partnership law as it did not apply to the Dutch province of The Netherlands and it sometimes also rely on local French customs for authority,” said Prof Henning.

For this reason the Centre for Business Law at the UFS decided to focus its attention again on the significance of the comprehensive treatise of Felicius and Boxelius on the Roman-Dutch partnership law.  Felicius was an Italian lawyer and Boxelius a Dutch lawyer.

This long neglected source of partnership law was published in 1666 in Gorkum in The Netherlands.  "A significant amount of Roman-Dutch sources of authoritive writers trusted this treatise and referred to it,” said Prof Henning.

The translation of the treatise from corrupted medieval lawyer Latin into English  was done by Prof Boelie Wessels, a very well-known expert on Roman Law and senior lecturer at the UFS Faculty of Law.  Prof Wessels, who  has 15 degrees, spent almost ten years translating the treatise.  The proofreading and editing of the translation was done by Prof Henning and Adv Jaco de Bruin, a senior lecturer at the UFS Faculty of Law.

“We want the South African courts to use Volume 40 in the research series Mededelings van die Sentrum vir Ondernemingsreg/Transactions of the Centre for Business Law as the primary source of reference when cases where Roman-Dutch Law partnership law principles are involved, are ruled on,” said Prof Henning.

The first part of the publication comprises of selected perspectives on the historical significance of the work as well as a translation of selected passages. “The intention is to follow this up expeditiously with the publication of a very limited edition of a complete translation of the work,” said Prof Henning.

A total of 400 copies of the publication will be distributed to all courts, the Appeal Court and the Supreme Court.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:   (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
21 June 2006

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept