Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
11 July 2022 | Story Lunga Luthuli | Photo Supplied
From the left: Dr. Annelie De Man (Coordinator - advocacy division - Free State Centre for Human Rights), Deputy Minister John Jefferey, Department of Justice and Constitutional Development, Martie Bloem ( Private Law Lecturer, Faculty of Law), Tshepang Mahlatsi (Student Assistant - Advocacy division) and Prof Danie Brand (The Director of the Free State Centre for Human Rights).

According to the international market and consumer data company Statista’s June 2022 data, more than 4,6 billion people worldwide are using social media; this is an increase of 1 billion people compared to the total users in 2020. 

Delivering his lecture on ‘Social Media, Freedom of Expression, and the Law’ on the University of the Free State Bloemfontein Campus on 30 May 2022, John Jeffery, Deputy Minister of Justice and Constitutional Development, said, “The power of social media lies in the sheer magnitude of the number of people using it.”

He said: “Section 16 of the South African Constitution provides that everyone has the right to freedom of expression, which includes freedom of the press and other media; freedom to receive or impart information or ideas; freedom of artistic creativity; and academic freedom and freedom of scientific research.”

He advised perpetrators of malicious social media posts about the consequences and the harm to persons who are victims.

Depending on the circumstances, a person who suffers harm because of being the subject of someone else’s social media posts, can be protected under the Protection from Harassment Act. According to the Act, this is due to mental, psychological, physical, or economic harm.

Speaking at the Odeion School of Music, Deputy Minister Jeffery said, “Social media brings with it the importance of responsible use. As a social media user, you are entirely responsible for whatever appears on your social media accounts.’

He said: “Whatever you do in life – your conduct and your words – can be put onto various platforms and they will be there for a very long time. Do better, be better – and use social media to inspire people, to have an impact on the world, and to make it a better place.”

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept