Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
08 July 2022
Free State festival

The Vrystaat Arts Festival celebrates its twenty-second birthday this year, a remarkable achievement! After two challenging years of lockdown restrictions, the festival team is excited to work towards various in-person events again, including the first ever mini-MARK in July, the traditional arts festival with all the familiar faces in October, and the second instalment of the festival's classical music festival, Vrystaat Klank & Klassik, in November.

From 12-16 July, the festival will launch the inaugural Mini-MARK on the Bloemfontein campus of the University of the Free State (UFS). This smaller arts and crafts market will mostly be concentrated around the Callie Human Hall and the Exam Rooms on the UFS-campus and will involve only curated, unique, handmade, high quality, authentic South African products and food stalls, and an open stage for entertainment.

The mini-MARK will also include a selection of theatre, music, and dance productions. A definite highlight on the theatre program is the debut comedy, Laerskool Noord, with Margit Meyer-Rödenbeck, Marion Holm, and Ilne Fourie. Something special on the menu for the little ones is Liewe Heksie en die Rolskaate. Several local musicians will perform at the Vulture Club during the festival week and the contemporary dance production, POP, with Bloemfontein-based dancer, Thami Majela, and French choreographer, Matthieu Nieto will also be on the stage.

Two productions hosted in collaboration with the UFS’s Drama and Theatre Arts Department are The dressing room and Hoe Later, Hoe Kwater. The dressing room is based on the real antics of backstage life during the production of a community theatre musical. The show is not a musical, but a very relatable comedy to anyone who has been through the hustle of being backstage during a production.

Hoe Later, Hoe Kwater is an Afrikaans translation by Pierre van Pletzen of Michael Pertwee and John Chapman's Holiday Snap, and stars Barend Kriel, Mark Dobson, Jané Schnetler, DJ Kruger, Danielle Doubell, Amira-Xandria van Biljon, Paquot.

From 2-8 October 2022, the customary Vrystaat Arts Festival, with a full program including theatre productions, literature festival, film festival, visual and experimental art, as well as a much larger arts market, will also be presented on the UFS campus. Keep an eye out in the press and the arts festival's social media platforms for more information on the October program.

Entrance tickets to the festival grounds and to the theatre productions are already for sale at https://www.webtickets.co.za/.

For more information about this year's Vrystaat Arts Festival, please email mark@vrystaatkunstefees.co.za or alternatively send a WhatsApp to 063 584 4379.

News Archive

Sesotho dictionary to be published
2008-04-15

 
Mr Motsamai Motsapi,  editor-in-chief.

A comprehensive bilingual Sesotho dictionary will be published in the 2008/2009 financial year, thanks to the efforts of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit hosted by the University of the Free State (UFS). ”Sesiu” is a Sesotho word meaning ”a reservoir for storing grains”.

According to the Editor-in-Chief of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit, Mr Motsamai Motsapi, the unit intends to continuously develop and modernize the Sesotho language so that its speakers are empowered to express themselves through Sesotho without any impediments, in all spheres of life.

The unit is one of the 11 nationally established Pan South African Language Board (PanSALB) structures representing South Africa’s 11 official languages.

Their main objective is to preserve and record the various indigenous languages by compiling user-friendly, comprehensive monolingual dictionaries and other lexicographic products, and to develop and promote these languages in all spheres of life.

The Minister of Arts and Culture, Dr Pallo Jordan, has lamented the fact that it is virtually impossible to find a bookstore in any of the country’s shopping malls that distributes literature in the indigenous African languages.

The minister said the capacity to both write and read in one’s home language gives real meaning to freedom of expression.

Therefore the publication of this Sesotho dictionary should be seen in the context of the development of the indigenous languages, as encapsulated in both the minister’s vision and that of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

The pending publication of this dictionary is the culmination of years of hard work invested in this project by the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

“I believe that slowly but surely we have made some strides, as we have produced a Sesotho translation dictionary draft in 2006 covering letters A to Z. We have also built a considerable Sesotho corpus. But we still have a mammoth task ahead of us, because the work of compiling a dictionary does not end”, said Mr Motsapi.

“All Sesotho speakers should be involved, as the language belongs to the speech communities, and not to certain individuals”, he added.

He said given the reality that the UFS is situated in a predominantly Sesotho-speaking province and is part of its general community, it will always benefit the university to be part of the efforts of the South African nation to address the past by ensuring the development of the Sesotho language.

The unit is located in the African Languages Department of the Faculty of the Humanities at the UFS, and collaborates closely with the Language Research and Development Centre (LRDC) at the UFS to further the development of the Sesotho language. It is funded by PanSALB.

Media Release
Issued by: Mangaliso Radebe
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2828
Cell: 078 460 3320
E-mail: radebemt.stg@ufs.ac.za  
15 April 2008
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept