Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
15 June 2022 | Story Leonie Bolleurs | Photo Leonie Bolleurs
from the left: Dieter Schwab and Alex Reither from Sky-Skan, and Prof Matie Hoffman, Barry Crous (Instrumentation), and Pat van Heerden (Department of Physics) from the UFS
During the installation of the new computer and projector equipment at the Naval Hill Planetarium, were from the left: Dieter Schwab and Alex Reither from Sky-Skan, and Prof Matie Hoffman, Barry Crous (Instrumentation), and Pat van Heerden (Department of Physics) from the UFS.

The Naval Hill Planetarium at the Centre for Earth and Space on Naval Hill was inaugurated on 1 November 2013. It was the first digital planetarium in Africa south of the Sahara. 

The Department of Physics at the University of the Free State (UFS) is responsible for the Naval Hill Planetarium (formerly the Lamont-Hussey Observatory). The department uses the planetarium to educate and inform citizens about the natural sciences. The planetarium, together with the Boyden Observatory, is also important for the display and communication of South Africa’s astronomical heritage.

The planetarium system was recently upgraded in a project that cost R6 million. According to Prof Matie Hoffman from the Department of Physics, it was time to upgrade the computers and graphic cards, and to replace the lamp projectors with laser projectors.

Funding for the state-of-the-art equipment came from the Faculty of Natural and Agricultural Sciences and the Information and Communication Technology Services (ICT Services) at the university. Businesses in Bloemfontein – First Technology and Raubex Construction – also contributed to the project. 

Presenting programmes more often

Planetarium specialists Dieter Schwab and Alex Reither from Sky-Skan Europe, based in Germany, installed the new equipment over a period of two weeks.

Prof Hoffman says the new equipment will enhance the experience of people visiting the planetarium for a close encounter with the wonders of the universe to deepen their appreciation of science and astronomy.

“Besides a clearer image with better colour, the new projectors will also be more economical to operate. This means we will be able to offer programmes at the planetarium more often,” he says. 

The upgrades also include new software. Prof Hoffman explains that the software will enable more sophisticated presentations and open the door to the use of the planetarium for higher level visualisation of scientific data where any large data sets with many variables are involved, such as climate science, astrophysics, and cosmology. 

Offering an incredible experience

After completion of the installation, a period of two weeks will be spent on training to master the use of the new equipment and the software. The public can expect the first show with the new equipment at the end of June. 

“I am most looking forward to the planetarium creating an incredible experience – better than in the past – for the public and increasing everyone's admiration and understanding of the universe. I also believe the planetarium is an excellent facility to improve students' skills in science communication, and it provides these students the opportunity to share their knowledge with the public,” concludes Prof Hoffman. 

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept