Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
24 March 2022 | Story Portia Arodi | Photo Supplied
Portia Arodi
Portia Arodi, Interdisciplinary Master’s in Human Rights, Free State Centre for Human Rights, Faculty of Law

Opinion article by Portia Arodi, Interdisciplinary Master’s in Human Rights, Class of 2022 Free State Centre for Human Rights, Faculty of Law, University of the Free State.
Human Rights Day means different things to different people. For some people, Human Rights Day means commemorating the day of the 1960 massacre when 69 people were shot and killed by police in Sharpeville.   In my opinion, Human Rights Day not only symbolises the historical events that occurred in 1960, but it also provides evidence of the inequalities that currently exist in South Africa.   The labour market in South Africa is still racialised and gender biased. The black majority in the labour market earns way less than their white counterparts, even though both are immersed in the same working conditions. According to Statistics South Africa (2015), the differences in the income of South Africans remain heavily racialised. Furthermore, since 1994, bridging the gap between gender and race continues to be a struggle. On the other hand, black women experience the same inequalities as their male counterparts. The difference is that black females are subject to double discrimination, based not only on their race, but on their gender as well. Despite occupying the same positions as males and assuming similar duties and workload, their salaries remain low. 
  
Human rights in an unequal society

On the other hand, for some categories of people – namely the elite and those in power – Human Rights Day amounts to a democratic South Africa, a country where the constitution is the supreme law of the land and where everyone (without exception) enjoys freedom and human rights. For this particular section of the ruling class and elite, Human Rights Day attests to the effective transition from the apartheid era to a democratic society characterised by freedom, equality, and dignity for all.

For those who lack access to basic needs such as water, food, shelter, health care, electricity, and sanitation, their perception of Human Rights Day may be very different, as they live in poverty with no promising future prospects.  In fact, for the larger section of the population, democratic South Africa is nothing but a burden that does not have much to offer.  Indeed, how to explain that in 2022, the black majority still relies on the bucket system for sanitation; how to understand that to date, they still survive in squatter camps and go through days and nights on an empty stomach? 

It is my contention that the celebration of Human Rights Day has failed to consider a holistic approach to highlighting and raising awareness on critical issues, including poverty and inequality. The realisation of socio-economic rights by authorities exists only on paper but is yet to be done effectively. The provision of service delivery, health-care services, infrastructure, the right to food, education, and other basic needs remains characteristic of modern South African society. From this perspective, it means that we are celebrating one part while neglecting the other.

Would it be fair to celebrate Human Rights Day when there are still children studying under trees?
Would it be fair to celebrate Human Rights Day when there are children going to school without food?
Would it be fair to celebrate Human Rights Day when there are children who are not able to go to school or receive basic education?
Would it be fair to celebrate Human Rights Day when racism is still occurring in our schools and workplaces?
Would it be fair to celebrate Human Rights Day when children are being raped by their teachers at school?
Would it be fair to celebrate Human Rights Day when some universities are still using Afrikaans as their primary language?
Would it be fair to celebrate Human Rights Day when our students are being deprived of education due to the mandatory vaccination policy?
Would it be fair to celebrate Human Rights Day when white privilege still exists among university students?

Is Human Rights Day still worth commemorating?

What are we celebrating on Human Rights Day?  Are we celebrating the achievements of the minority population? Are we celebrating the few changes that have occurred since the advent of a democratic South Africa? Are we celebrating the Fees Must Fall movement that occurred in a contest where some students who were fighting for free education were arrested, shot, and even killed? Are we simply referring to what occurred in 1960? Why are we not celebrating the Fees Must Fall movement? Why are we not celebrating the Rhodes Must Fall movement? Why are we not celebrating the Steyn Must Fall movement? 

On 21 March 2022:

We need to celebrate the Fees Must Fall movement.  
We need to celebrate the Rhodes Must Fall movement.
We need to celebrate the Steyn Must Fall movement.
We need to fight for the voiceless. 
We need to get commitment from government to abolish the use of the bucket system.
We need to get a commitment from government to build more schools, hospitals, shelters, roads, and other infrastructure.
We need to get commitment from government to hire more teachers. 
We need to get commitment from government on protection against racism that occurs in schools and universities. 

We need to get commitment from government regarding the abolition of the mandatory vaccination policies at universities.

On Human Rights Day, let us evaluate whether the Constitution of South Africa is protecting and safeguarding the rights of all human beings, irrespective of their gender, race, ethnic group, socio-economic status … etc.  Is this the democratic South Africa we would want our children and great-grandchildren to have in 50 years? If not, then we have a responsibility to find better ways in which the Constitution of South Africa functions as intended. 

News Archive

Traffic in translation between French and Afrikaans follows unique direction
2017-11-21

 Description: Traffic in translation between French and Afrikaans  Tags: Traffic in translation between French and Afrikaans

At Prof Naòmi Morgan’s inaugural lecture were, from the left:
Profs Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research; Morgan;
Heidi Hudson, Acting Dean of the Faculty of the Humanities;
and Angelique van Niekerk, Head of the Department of Afrikaans
and Dutch, German and French.
Photo: Stephen Collett

Translation is normally done from a so-called weaker language into a mightier one. This is one of the ways, according to author Antjie Krog in her book A Change of Tongue, which is used by a ‘weaker’ language to help it survive.

However, according to Prof Naòmi Morgan, Head of French in the Department of Afrikaans and Dutch, German and French at the University of the Free State (UFS), this is not the case with French, which is the mightier language, and Afrikaans.

Influence of translators on Afrikaans

“The number of translated titles from French into Afrikaans, from ‘great’ into ‘lesser’ language, is far more than the other way round, almost as if the translators wanted to make the Afrikaans-speaking readers literary self-sufficient, but did not feel the same need to extend the Afrikaans literature into other languages.”

This was Prof Morgan’s words on 8 November 2017 during her inaugural lecture entitled, Van Frans na Afrikaans: 100 jaar van byna eenrigting-vertaalverkeer, in the Equitas Auditorium on the Bloemfontein Campus. A PowerPoint presentation, with a symbolic background of the South African and French flags and relevant texts, formed part of her lecture. She also played video clips and pieces of music to complement it.

Among others, she has a doctorate in Modern French Literature from the University of Geneva, and her translations have earned her a French Knighthood and various prizes. She is also well-known for her translations and involvement in dramas such as Oskar en die Pienk Tannie and Monsieur Ibrahim en die blomme van die Koran.

Greater challenges in this direction

In her lecture, she looked at the two-way traffic from French into Afrikaans and from Afrikaans into French.

Three French citizens, Pierre-Marie Finkelstein, Georges Lory, and Donald Moerdijk, have translated from Afrikaans into French. Of course, their background and ties with South Africa also had an influence on their work. “In Moerdijk’s case, translation from Afrikaans, his second language, was a way in which to recall the country he left in his mind’s eye,” she said.

Prof Morgan is one of only two translators who translates works from Afrikaans into French, the other being Catherine du Toit. However, translations in this direction pose greater challenges. She said it involves “not only knowledge of the language, but also knowledge of the French target culture and literature”. In addition, there aren’t any good bilingual dictionaries, and the only Afrikaans-French dictionary is a thin volume by B Strelen and HL Gonin dating from 1950.

Prof Morgan still believes in translation

She believes there is a need to hear foreign languages such as French in the form of music in Afrikaans, and the speaking of a language alone might not be enough to ensure its survival. 

She still believes in translation, and quoted Salman Rushdie’s Imaginary homelands: essays and criticism 1981-1991 in this respect: “The word ‘translation’ comes, etymologically, from the Latin for ‘bearing across’. Having been borne across the world, we are translated men. It is normally supposed that something always gets lost in translation; I cling, obstinately to the notion that something can also be gained.”

Click here for Prof Morgan’s full lecture (only available in Afrikaans).

 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept