Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
22 March 2022 | Story André Damons
Dr Yolandi Swart
Dr Yolandi Swart, who took over from Prof Lynette van der Merwe as the new Director of the Undergraduate Medical Programme (MB ChB programme) in the School of Clinical Medicine within the Faculty of Health Sciences at the University of the Free State (UFS), says she is excited about the new opportunities that come with this position.

The new Director of the Undergraduate Medical Programme (MB ChB programme) in the School of Clinical Medicine within the Faculty of Health Sciences at the University of the Free State (UFS) has a passion for teaching and learning and brings a wealth of experience with her.

Dr Yolandi Swart, who took over from Prof Lynette van der Merwe on 1 March 2022, says she is excited about the new opportunities that this position brings. She was not actively job-hunting and came across the advertisement by accident but was thrilled when she was informed that she is the recommended candidate.

A deep love for the UFS

“I will be heading up an amazing team of people who drive the MB ChB programme, making sure that we walk with our students on their journey to become the next generation of health professionals who will contribute to the health and wellness of our population. Our functions include coordinating the undergraduate curriculum, providing student support, as well as logistic support to ensure the smooth running of the MB ChB programme,” says Dr Swart.

As an alumna of the university (she obtained both her MB ChB and postgraduate MMed in Community Health at the UFS), she has a deep love for the UFS, as it has played a huge role in developing her into the person she is today.

According to Dr Swart, she looks forward to getting to know the students and seeing them develop into the best they can be, as well as engaging with the academic staff as they guide and train the students. She brings a diverse background to the position, having practised as a doctor, specialised in Community Health, and worked in clinical research at various levels, including senior management. This has afforded her the opportunity to equip herself with skills that she hopes will provide support and direction to the Undergraduate Programme Management team in order to provide excellent service in all its functions.

Her vision

“I love teaching and learning – taking a concept and making it accessible to someone.  There are few things as satisfying as seeing that expression that says ‘Oh, now I get it!’

Kovsies has always had a reputation of producing excellent doctors.  “It is my vision to build on that reputation, integrating local and international best practices as they develop into our students’ training, with the aim of developing young professionals who are competent, resilient, and able to face the challenges that life will throw at them – so that they, in turn, can play their role to influence lives for the better.”

Prior to her appointment, she worked at FARMOVS as a clinical research physician for more than six years, the past year and a half as the company’s Medical Director. Says Dr Swart: “I love challenging myself with new things every so often. Past and present hobbies include surfing (which died an early death, as I was horrible at it), scuba diving (yes, with sharks as well), horse-riding, and self-defence.  Most recently, I got hooked on traditional archery – a very challenging skill to try and master.”

Dr Swart says she has learned throughout her personal life and professional career that life sometimes takes unexpected turns – but if one is open to the opportunities afforded by those unexpected turns, it often turns out so much better than the original plan could ever have been. “Difficulties and challenges will always come – but if one faces them with a positive attitude, they teach life skills that you would otherwise never have attained.”

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept