Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
14 March 2022 | Story Lacea Loader
Qwaqwa Campus

The entrance gate to the Qwaqwa Campus of the University of the Free State (UFS) was blocked by a group of students this morning. The group stoned private security guards, entered the campus, vandalised and looted property, and assaulted staff and students on campus.

Two students were arrested by the South African Police Service (SAPS) and more have been identified; the necessary disciplinary action will be taken, and immediate suspensions will be instituted. Similarly, the SAPS will institute criminal charges against those who have been identified.

The university management has ordered an urgent investigation into today's incident and condemns the destructive behaviour of the group. This behaviour is not viewed as protest action, but as criminal acts.

Any violence and criminal acts against staff and students and the disruption of academic activities are condemned in the strongest terms.

The academic programme on the Qwaqwa Campus continues, mostly online for this week, and students will be informed by their faculties about the revised schedule, as well as arrangements regarding tests and assessments scheduled on the campus for this week.

The campus remains open; the university's Protection Services is on high alert and is monitoring the situation on campus closely.


Issued by:
Lacea Loader
Director: Communication and Marketing
University of the Free State
23 February 2022

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept