Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
07 March 2022 | Story Lacea Loader

On 14 March 2022, the Bloemfontein and Qwaqwa Campuses of the University of the Free State (UFS) will return to face-to-face classes as per the teaching plans for 2022. The faculties that are continuing with face-to-face classes in the first term (i.e., the Faculties of Natural and Agricultural Sciences and Health Sciences), will remain face-to-face during the week of 7 to 11 March 2022.

The decision to resume face-to-face classes follows previous communiques in February 2022 about the temporary closure of the Qwaqwa Campus due to violent protest action, and the continuation of the academic programme on the Bloemfontein Campus in a differentiated and flexible online delivery mode due to challenges experienced with disruption of classes. 
 
The return to face-to-face classes on 14 March 2022 also follows the reopening of and resumption of online classes on the Qwaqwa Campus on 28 February 2022, and the resumption of some face-to-face activity on the Qwaqwa Campus as from 7 March 2022.

As a residential institution, it is important for students to return to campus, for the academic programme to continue as planned, and for activities to return to normal.
 
Students will be informed by their respective faculties as to how the academic programme will be adapted for face-to-face classes, including instances where classes will remain online.

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept