Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
17 May 2022 | Story Rulanzen Martin | Photo Supplied
Dr Sello Thinane
Dr Jonas Thinane graduated with a PhD from the University of South Africa.

Dr Jonas Thinane, who recently obtained his PhD in Theology from the University of South Africa (Unisa), has been working in the Department of Hebrew since his first year as a Theology student; he is currently employed as departmental administrator in the department. 

It was his diligence and comments that convinced Prof Cynthia Miller-Naude to offer him employment as student assistant in the department.  His work involves overseeing the administration of three entwined units within the department.  “I am really proud of all that he has accomplished since then, seizing every opportunity available for learning and growing, without allowing obstacles to block his path,” said Prof Miller-Naude. 

His PhD focused on Human rights abuse by some self-styled spiritual leaders within the ‘Nyaope religion’ in South Africa and was supervised by Prof MS Kgatle from the Department of Christian Spirituality, Church History and Missiology at Unisa. 

An avid academic and researcher 

Apart from the research he undertook to complete his PhD in less than two years, he published nine accredited articles and a chapter in a book between 2021 and 2022. “I currently have six articles undergoing peer review and am working on more to publish in local and international journals this year,” says Dr Thinane. 

Dr Thinane’s research specialisation lies within Missiology, where he has introduced new knowledge to the subject matter through extensive writing on concepts of missio hominum (mission of human beings) in relation to the broader setting of the Missio Dei (Mission of God). “Beyond this, some of my published articles cover broad yet relevant topics such as COVID-19 and vaccine challenges in South Africa, the question of mandatory vaccination from a religious perspective, the ANC step-aside rule in conflict with Thuma Mina objectives, and many other topics relevant to our current challenges in South Africa,” Dr Thinane says. 

“I am sure that he will make a great contribution to academia for the benefit of society in the future,” says Prof Miller-Naude. 

Support and motivation from department 

Dr Thinane is very appreciative of the support he received from the department throughout his PhD journey. 
This is indeed a great achievement within the scope of the UFS’ encouragement for publication on subjects that greatly contribute to the cognition and advancement of our society.
Dr Thinane graduation
From the left: Dr KJ Padi (UFS Practical and Missional Theology), Dr A Motsei (UFS African Languages), Dr JS Thinane (Department of Hebrew),
Dr M Choane (UFS Political Studies and Governance), Prof MS Kgatle (UNISA Department of Christian Spirituality, Church History and Missiology),
Dr ME Maibi (UFS alumnus). (Photo: Supplied)

News Archive

UFS offers bursaries for interpreters
2005-12-01

The Unit for Language Management (previously Unit for Language Facilitation and Empowerment) at the University of the Free State (UFS) is offering bursaries to persons who want to apply for the Post-graduate Diploma in Language Practice (interpreting) for 2006. 

The Unit was involved in the setting up of a comprehensive interpreting infrastructure at the Free State Legislature and provided the interpreting services for the Truth and Reconciliation Commission (TRC) for the latter’s full duration.

“The UFS supports a multilingual society.  Our language policy, which was approved by the Council in 2003, is a striking example.  This policy is in accordance with the national movement towards multilingualism and the recognition of language rights.  Through the training of interpreters the UFS is empowering others to exercise their language rights and to partake meaningfully in formal conversations,“ said Prof Theo du Plessis, head of the UFS Unit for Language Management (ULM). 

“The UFS has been using interpreter services at executive management meetings and other occasions such as meetings, seminars and conferences for several years.  The demand for these services has risen quite considerably.  We have found that the current three interpreters on the Main Campus will soon not be able to cope with this demand,” said Prof du Plessis.

According to Prof du Plessis institutions like the Mangaung Local Municipality and the Motheo District Municipality use the interpreter services of the ULM on a regular basis. 
“Because the demand for interpreter services is becoming so great, the demand for trained interpreters is also increasing.  This is why we are offering bursaries for persons who want to be trained as interpreters to register in 2006 for the Post-graduate Diploma in Language Practice (interpreting) as offered by the UFS Department of Afro-asiatic Studies and Language Practice and Sign Language,” said Prof du Plessis.

According to Prof du Plessis the UFS will be able to use these students on an ad-hoc basis to assist with interpreter services on the Main Campus or to deliver interpreter services to institutions outside the UFS. 

The bursaries will preferably be awarded to persons with English as mother tongue with an above average knowledge of Afrikaans or Sesotho.  The duration of the bursaries is one year and only tuition fees will be paid.  “To qualify for the bursaries, prospective students must have an undergraduate qualification,” said Prof du Plessis.

The closing date for applications is 25 January 2006.  For any enquiries, Mrs Susan Lombaard can be contacted at (051) 401-2405 or 072 605 4966 during office hours or at lombasc.hum@mail.uovs.ac.za.

Media release
Issued by: Lacea Loader
Media Representative
Tel:  (051) 401-2584
Cell:  083 645 2454
E-mail:  loaderl.stg@mail.uovs.ac.za
1 December 2005
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept