Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
11 May 2022 | Story Dr Nitha Ramnath
Belinda Viljoen
Belinda Janeke

Belinda Janeke is the proud recipient of the Dean’s Medal for best honours student in Industrial Psychology in the Faculty of Economic and Management Sciences (EMS), which was awarded during the recent April graduation ceremonies. Janeke, a career adviser specialising in career services with a focus on career development and work-readiness programmes, is currently studying for a master’s in Industrial Psychology, with a view to becoming a registered industrial psychologist.

“The Dean’s Medal was a huge surprise and shock, and I couldn’t have done it without the amazing lecturers I had,” says Janeke.  “They have done so much to engage with us, teach us, and help us with online teaching in 2020 and 2021.”

Janeke began her career as an orientation officer at the University of the Free State (UFS) in 2009 and was promoted to advising and lecturing before being appointed as Head: Career Services (Student Affairs) in 2013, a position she currently holds.

“I really enjoyed my studies; I could live my passion and apply the work experience I gained over time as well. It is just a super blessing from Above; only by God’s grace that this happened,” explains Janeke.

News Archive

Prof Combrink gives 32nd DF Malherbe Memorial Lecture
2014-06-04

Since 2006, Prof HJB Combrink is the project leader of ‘Die Bybel: ’n Direkte Vertaling’. Prof Combrink addressed an audience on the subject of the project at the 32nd DF Malherbe memorial lecture. During the memorial lecture, he quoted DF Malherbe in order to create the context between the recent Direct Translation and the 1933/53 translation which involved Malherbe.

“Some of the younger generation forget that they are standing on the shoulders of workers who served in the muddy ditches of vilification to procure the foundations of a cultural language, and speak belittling and with shrugged shoulders about the first attempts, or show a lack of good comprehension, while judging the verses and tales from the Patriotic period according to aesthetic norms.”

Prof Combrink said that the Direct Translation transpired in a different context than the 1933/53 and the 1983 translations. The direct translation was approached differently and is therefore more inclusive concerning the relevant processes and phases.

“The making of a direct translation was and undoubtedly remains a great challenge,” Prof Combrink said. “It is not always easy to find the correct Afrikaans expression for a Greek or Hebrew idiom or loaded term.”

“It is an ongoing exercise trying to sit in two chairs at the same time. (However), the Bible Society could frankly say that this direct translation is an honest and well-informed attempt to portray all of the communication clues from the Greek and Hebrew source texts in good Afrikaans.”

Prof Combrink was a minister of the Dutch Reformed Church in Wonderboom, Pretoria (1968–1970), lecturer at RAU, UP and SU (New Testament, 1970–2001), and Dean of the Faculty of Theology at the Stellenbosch University for two terms (1992-1994 and 1998–2000). 
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept