Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
16 May 2022
An image of Dr Jerry Mofokeng wa Makhetha’s book, I am a Man

The University of the Free State (UFS) Sasol Library, in collaboration with the Office for International Affairs, invites you to the launch of a book by Dr Jerry Mofokeng wa Makhetha, titled I am a man.  In this book, he explains his complex relationship with masculinity, fatherhood, and identity. 

Date: 18 May 2022
Time: 17:00-18:30
Venue: UFS Sasol Library – Level 2

About the author

Dr Jerry Mofokeng
On 28 June 2019, Dr Jerry Mofokeng wa Makhetha received an honorary Doctor of Letters (DLitt) degree from the University of the Free State (UFS) for his commitment to scholarship and his service to humanity.

Dr Makhetha is an iconic and award-winning South African actor who has appeared in several critically acclaimed films, including Cry, the Beloved Country; Lord of War; Mandela and de Klerk; and the 2005 Academy Award-winning film Tsotsi.  Dr Mofokeng studied at Wits Drama School where he initially majored in Acting, and later went on to study at Columbia University in America, where he obtained his master's degree in Theatre Directing.



About the book:
Dr Jerry Mofokeng wa Makhetha always felt like an outsider in his family. At the age of 58, he discovers who his real father is. Suddenly his search for identity makes sense. He gives us a glimpse into his family life – his love for his wife and kids, as well as tracing the highlights and disappointments of his career. Along the way, he learns some very important lessons about manhood. This is a memoir, but also a challenge to South African men to live out their masculinity in a responsible way.

News Archive

Students translate documents for the aged
2007-11-08

 

As part of practical module in translation, third-year students in Translation Studies at the University of the Free State (UFS) translated a document for a group of aged people. The document is a guide for luncheon clubs of Age-in-Action, a non-governmental organisation working amongst the aged. The document contains information on how the aged can organise the group and the services they can render in the community. The document was translated into Afrikaans and Sesotho with the help of a group in Heidedal and Mangaung, respectively. As part of their course, the students had to meet with the management of Age-in-Action to find out more about the aim of the document. After that, they visited the groups in the community twice to gain information that would ensure that the documents fulfil the needs of the groups. The students attended to matters such as the type of language used by the groups, what the groups do with the document and the layout requirements of the groups, e.g. a larger font. The module in translation studies is presented as a community service-learning module, which means that students learn while rendering service in a community. They have the advantage of learning in a real-life situation and the community has the advantage of receiving a service. The aim is to develop knowledge which is to the advantage of the community. On the photo the translated document is handed to the leaders of the luncheon clubs. From the left, are: Ms Melita Pietersen (luncheon club leader), me. Karma Harvey (third-year student in Language Practice at the UFS), Ms Susan van Eck (luncheon club leader), and Ms Catherine van Rooyen (luncheon club leader).
Photo: Supplied

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept