Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
03 May 2022 | Story NONSINDISO QWABE | Photo Supplied
Simphiwe Dube
ISRC President Simphiwe Dube.

The president of the ISRC, Simphiwe Dube, left his seat alongside the Convocation and traded his procession regalia for the black gown, as he walked across the stage to receive his qualification during the morning session of the Qwaqwa Campus graduation ceremony on 30 April 2022.

Students, proud parents, and loved ones in the Rolihlahla Mandela Hall ululated and clapped as Dube received his Bachelor of Education degree majoring in Intermediate Phase Teaching, with distinction.

Dube himself revelled in the moment, shouting “amandla” to the overjoyed crowd.

Reflecting on how he managed to balance an impeccable academic record while being fully active in student politics as well as other extracurricular activities on campus, Dube said it was all doable with determination, courage, and selflessness.

“I always knew I wanted to make a difference in one way or another, and I suppose that's why I chose teaching as a profession. Coming to university, I was received by a cloud of activism that changed the way I viewed the world. I suppose that's where my journey in the space began.” 

He said the first duty of a revolutionary was to be educated. “Education should be the bloodline of every true revolutionary; it should be the driving force, and it really is inspirational to end an academic period in a cloud of glory; this itself should be a message.”

Describing himself as keen and goal-driven through academic excellence and leadership skills, Dube shared the following words with the student community: “The true goal is to be educated; the main thing is to get that qualification. We are born to be great from the day we enter the UFS gates, we can only stop at the top. Therefore, we should always anchor ourselves in the true revolutionaries who have sought to emancipate education at every turn.”

Click to view documentView his moment on stage here: 

News Archive

Kovsie student translates and interprets between English and Mandarin
2012-11-14

Chen-Shu
14 November 2012

When television channel e.tv recently interviewed successful Chinese businesspersons in South Africa and Tanzania, they turned to Kovsie student Chen-Shu Fang to translate from English into Mandarin. Chen-Shu, who has completed a BA Honours in Linguistics, is the first student in the Department of Linguistics and Language Practice translating and interpreting between English and Mandarin.

Born in Taiwan, Chen-Shu started her high-school education in South Africa in 1997 and matriculated in 2001. She completed a Bachelor’s degree in Taiwan, but returned to South Africa in 2011, enrolling for studies in the Department of Linguistics and Language Practice. After completing her honours degree in June 2012, Chen-Shu decided to also enrol for the practical honours module in Translation Studies in preparation of her Master’s degree next year.

“I have some background knowledge in linguistics, but during my studies at the UFS, I discovered an interest in interpreting and translation. Therefore, I changed my main focus from Linguistics to Language Practice,”says Chen-Shu.

This year, Chen-Shu also started offering translation and interpretation services. Her first interpreting brief from the Unit for Language Facilitation and Empowerment (ELFE) at the UFS was for Dairy Belle where she had to interpret for a technician from China. She furthermore assists in the translation of the website of Hsiang Chun Orchid Garden, a Bloemfontein-based company (www.hcorchids.co.za).

“I have a great interest in translation, and would also like to offer my language skills and knowledge gained in this course to the Mandarin-speaking community in Bloemfontein. This degree has given me the opportunity to practise and enhance the necessary language practice skills. ”

On assessing Chen-Shu’s translations, an external marker for Mandarin from Rhodes University commented as follows on our department’s course: “I am impressed by your generous and relaxed attitude towards such a diverse group of students, so that they can actually follow a translation course and develop translation skills within their own, unique context”.

 

 


 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept