Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
12 May 2022 | Story Jóhann Thormählen | Photo Supplied
Kovsie Health nurses
The University of the Free State has nursing staff on the Bloemfontein, South and Qwaqwa campuses who serve staff and students daily.

Being able to care, love and help others. These are some of the reasons why nursing staff from Kovsie Health at the University of the Free State (UFS) enjoy and get fulfilment from their profession.

They believe in making a difference and live it out daily while at work on campuses of the UFS.

Like many in their field, they overcome challenges to assist others and that is why Kovsie Health also celebrates International Nurses Day today.

International Nurses Day is celebrated on 12 May to honour nurses around the world for the work they do. It is celebrated on the day Florence Nightingale, the founder of modern nursing, was born.

According to Sister Riana Johnson, Deputy Director: Health and Wellness Centre at the UFS, it is important to celebrate the day as it honours nurses, who often work under challenging circumstances.

Nurses from Kovsie Health serve students and personnel on the UFS Bloemfontein, South and Qwaqwa campuses.
Johnson says her love for people made her chose nursing as a job. “It is a profession where I can live that out by caring and helping others.”

Sister Florence Maleho, who works on the South Campus, agrees: “It is all about giving your best, forgetting about yourself and being there for others.”

According to Sister Corné Vorster her work is challenging on a cognitive level and fulfilling.

“It is a very stimulating and in the same sense you work multidisciplinary with many other disciplines in the medical field.”

Sister Sarien de Necker says helping students in need and seeing their grateful response makes it more than worthwhile. 

“It is about really making a difference,” she says. 

Qwaqwa Campus Nursing staffQwaqwa Campus Nursing staffQwaqwa Campus Nursing staff

Qwaqwa Campus Nursing staff
Qwaqwa Campus nursing staff. (Photo: Supplied)

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept