Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
12 May 2022 | Story Jóhann Thormählen | Photo Supplied
Kovsie Health nurses
The University of the Free State has nursing staff on the Bloemfontein, South and Qwaqwa campuses who serve staff and students daily.

Being able to care, love and help others. These are some of the reasons why nursing staff from Kovsie Health at the University of the Free State (UFS) enjoy and get fulfilment from their profession.

They believe in making a difference and live it out daily while at work on campuses of the UFS.

Like many in their field, they overcome challenges to assist others and that is why Kovsie Health also celebrates International Nurses Day today.

International Nurses Day is celebrated on 12 May to honour nurses around the world for the work they do. It is celebrated on the day Florence Nightingale, the founder of modern nursing, was born.

According to Sister Riana Johnson, Deputy Director: Health and Wellness Centre at the UFS, it is important to celebrate the day as it honours nurses, who often work under challenging circumstances.

Nurses from Kovsie Health serve students and personnel on the UFS Bloemfontein, South and Qwaqwa campuses.
Johnson says her love for people made her chose nursing as a job. “It is a profession where I can live that out by caring and helping others.”

Sister Florence Maleho, who works on the South Campus, agrees: “It is all about giving your best, forgetting about yourself and being there for others.”

According to Sister Corné Vorster her work is challenging on a cognitive level and fulfilling.

“It is a very stimulating and in the same sense you work multidisciplinary with many other disciplines in the medical field.”

Sister Sarien de Necker says helping students in need and seeing their grateful response makes it more than worthwhile. 

“It is about really making a difference,” she says. 

Qwaqwa Campus Nursing staffQwaqwa Campus Nursing staffQwaqwa Campus Nursing staff

Qwaqwa Campus Nursing staff
Qwaqwa Campus nursing staff. (Photo: Supplied)

News Archive

Translation Day Seminar
2007-10-22

Subverting the West? Engaging language practice as African interpretation.

With the above-mentioned title in mind, about 30 people gathered at the Main Campus of the University of the Free State (FS) in Bloemfontein for a Translation Day Seminar. The day was attended by academics, language practitioners, government departments, students, and other stakeholders in language practice.

Prof. Jackie Naudé, the Programme Director for the Programme in Language Practice at the UFS, gave a short historical overview of developments in research and training in language practice of the past decade. He argued in favour of a socio-constructivist approach to teaching and research in language practice. His point was that students need to be given the opportunity to engage with the complexities of real-life problems, specifically the complexities of the African context.

Dr Kobus Marais, Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS, gave an overview of the state of the art of translation research. This meant that language practitioners are agents in communication, not mere conduits of meaning. He argued that translators’ agency implied that they have to make informed choices, the most important of which is whether to indigenise or foreignise when translating. He developed wisdom as a notion in translation, indicating that translators need to be wise to interpret their context and translate in such a way that (Western) ideology does not ride piggy-back on their translations into the African target culture.

Prof. Joan Connoly, Associate Professor in the Centre for Higher Education Development at Durban University of Technology (DUT), took the audience on a breathtaking journey on the topic of oral knowledge. Her presentation showed examples, both European and African oral knowledge and had a clear message for language practitioners: What can Africans learn from the Western mind? Her answer: "Africans can learn how easy it is to loose one’s oral knowledge base. Africans can look at the West and see what the consequences are when a culture loses its oral-based knowledge. Language practitioners have it in their power to consider this possible loss and do something about it."

Lastly, Ms Lolie Makhubu, Head of the Department of Language and Translation at DUT, spoke about enticement in interpreting to use loan words to impress either the audience or peers or clients. Her argument boils down to the interpreter’s attitude towards African culture and language. If Western culture is regarded as higher than African culture, interpreters will be tempted to boast their knowledge of Western culture by means of their choice of words. However, if interpreters are “Proudly South African”, as she put it, they have not need for showing off by using loan words.


 

Dr Kobus Marais (Senior Lecturer in Translation Studies at the UFS) during the seminar.
Photo (supplied)

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept