Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
19 May 2022 | Story Nonkululeko Nxumalo
Open Access 3


Should the UFS continue to subscribe to academic journals that are behind a paywall?

On 12 May 2022, the University of the Free State (UFS) held an online seminar on Open Science, posing this question.

The seminar was facilitated by Prof Corli Witthuhn, Vice-Rector: Research and Internationalisation, who was joined by the following experts: Colleen Campbell from the Max Planck Digital Library (MPDL) in Munich, Germany, where she coordinates the Open Access 2020 Initiative; Ellen Tise, Senior Director of Library and Information Services at Stellenbosch University (SU); Glen Truran, Director of the South African National Library and Information Consortium (SANLiC); and Charlie Molepo, Deputy Director at the UFS Library Service. The discussion centred around the issues of accessing and publishing academic content behind a paywall, and what open access initiatives are doing to transition scholarly work to an open access (OA) paradigm.

“Publishing academic content behind a paywall not only limits access to scholarly work, but also prevents research output from being visible and making maximum impact,” the university stated.

Paywalls vs Open Access

A paywall is a figurative wall used to limit access to certain prestigious academic content. Overcoming this wall usually means a one-time purchase option where the reader buys the content from the publisher, or it could be subscription-based where you pay a subscription fee for a fixed period. OA, on the other hand, seeks to make any scholarly work freely available to anyone interested in accessing it, including those who cannot afford the subscription fees.

"Currently, authors are required to give up copyright of their research articles to publishers. We want to move to a fully open paradigm where authors can redeem and openly license their articles so that they are free to share, use, and reuse their work so that science can move forward faster. By making it open, we gain a wider possible readership that will help improve the quality of science,” Campbell said.

Furthermore, not only are publishers making a profit from subscription fees, but they also benefit significantly from hefty publishing and author fees.

“Researchers are paying to publish their research output, and libraries are paying to access it in what is known as double-dipping by publishers, leading to what we term ‘serial crisis’. Research institutions pay twice and still do not see their research widely available to be read.”

Transformative Agreements 

The panel explained the use of transformative agreements as a strategy to achieve full OA publishing. This strategy includes OA initiatives that organise investments around open research communication, demanding price transparency from publishers, as well as reorganising workflow and building up the capacity to make OA a default.

With Truran presenting statistics on OA in South Africa, he highlighted that “only 46% of South African journals are available freely, the rest are still out of reach of those who cannot afford to pay the costs associated with paywalls”. Tise touched on some negotiation principles for a transformational transition to OA. “Inclusivity and social justice must be core. Publishers must have an equity, diversity, and inclusion plan that addresses the challenges of researchers in the Global South.”

Should the UFS continue to subscribe to academic journals that are behind a paywall? 
Truran answered this question by saying: “If we’re going to cancel subscriptions, then we should do it in unity and at the appropriate time. At the same time giving transformative agreements a go."

In his closing remarks, Molepo clarified the university’s stance on OA: “The UFS has taken a decision to publish all our journals in-house. We have flipped from subscription to full OA, and in the process, have seen a huge improvement in terms of citation. The impact of those journals has improved drastically from 2015 to 2021. We are content with that. The route to OA is the route this university should be taking,” he said.

News Archive

Sesotho dictionary to be published
2008-04-15

 
Mr Motsamai Motsapi,  editor-in-chief.

A comprehensive bilingual Sesotho dictionary will be published in the 2008/2009 financial year, thanks to the efforts of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit hosted by the University of the Free State (UFS). ”Sesiu” is a Sesotho word meaning ”a reservoir for storing grains”.

According to the Editor-in-Chief of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit, Mr Motsamai Motsapi, the unit intends to continuously develop and modernize the Sesotho language so that its speakers are empowered to express themselves through Sesotho without any impediments, in all spheres of life.

The unit is one of the 11 nationally established Pan South African Language Board (PanSALB) structures representing South Africa’s 11 official languages.

Their main objective is to preserve and record the various indigenous languages by compiling user-friendly, comprehensive monolingual dictionaries and other lexicographic products, and to develop and promote these languages in all spheres of life.

The Minister of Arts and Culture, Dr Pallo Jordan, has lamented the fact that it is virtually impossible to find a bookstore in any of the country’s shopping malls that distributes literature in the indigenous African languages.

The minister said the capacity to both write and read in one’s home language gives real meaning to freedom of expression.

Therefore the publication of this Sesotho dictionary should be seen in the context of the development of the indigenous languages, as encapsulated in both the minister’s vision and that of the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

The pending publication of this dictionary is the culmination of years of hard work invested in this project by the Sesiu sa Sesotho National Lexicography Unit.

“I believe that slowly but surely we have made some strides, as we have produced a Sesotho translation dictionary draft in 2006 covering letters A to Z. We have also built a considerable Sesotho corpus. But we still have a mammoth task ahead of us, because the work of compiling a dictionary does not end”, said Mr Motsapi.

“All Sesotho speakers should be involved, as the language belongs to the speech communities, and not to certain individuals”, he added.

He said given the reality that the UFS is situated in a predominantly Sesotho-speaking province and is part of its general community, it will always benefit the university to be part of the efforts of the South African nation to address the past by ensuring the development of the Sesotho language.

The unit is located in the African Languages Department of the Faculty of the Humanities at the UFS, and collaborates closely with the Language Research and Development Centre (LRDC) at the UFS to further the development of the Sesotho language. It is funded by PanSALB.

Media Release
Issued by: Mangaliso Radebe
Assistant Director: Media Liaison
Tel: 051 401 2828
Cell: 078 460 3320
E-mail: radebemt.stg@ufs.ac.za  
15 April 2008
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept