Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
18 May 2022 | Story Lunga Luthuli
East College - Eco Vehicles Team
Overall winners of the 2022 Eco-vehicle race, East College, hard at work to get their car ready for the race held at the Odeion parking lot on the Bloemfontein Campus.

For the first time, the University of the Free State’s 2022 Eco-vehicle race – held on the Bloemfontein Campus on 14 May 2022 – had students from all three campuses participating in the programme and race; a cup was awarded to the college with the best support.

Although the annual event did take place in 2021, only team members were allowed access to campus due to the COVID-19 pandemic and lockdown regulations, and therefore the race was streamed live. 

Karen Scheepers, Assistant Director: Student Life, said: “To have the students back on campus supporting their teams was incredible; this event will become bigger and better every year.”

With the Eco-vehicle race project, the UFS aims to use an innovative skills development approach that will enable students to develop basic knowledge and skills on sustainable energy.

This year, 130 undergraduate students enrolled for this co-curricular skills programme that runs for nine months and culminates in the Eco-vehicle race. A total of eight teams competed in the energy efficiency race, speed race, obstacle course race, and the main event – the endurance race. For the first time in the main event, the teams raced against each other for 18 laps. 

The winners of this year’s event were Central College (Akasia, Karee, Kagiso, Soetdoring, and Wag-’n-Bietjie residences) for Spirit Cup, South Campus took home the Pit Stop, North College won the Smart Lap, and South College won the Endurance Race. The overall winners of the Eco-vehicle race were East College (Legatum residence). 

The driver for East College, Lebakeng Motlotlo, said: “Even though I have always been part of the KovsieACT Committee in my residence, seeing that the focus this year was more on energy saving and saving resources, it pushed me to participate.”

Motlotlo believes the practice he and his team went through worked for them, as they were able to practise “how to turn, slow down around corners, and save energy”. 

“Our team was very dedicated and knew how to improvise when faced with challenges. As a small residence and most of us living off campus, the race taught us the importance of teamwork.” 

Motlotlo believes “initiatives such as the Eco-vehicle race are important, as we learn other skills outside of lectures, which we sometimes think are not important”.

Scheepers said the plan is to “grow the programme, motivate other universities to also invest in their students through this programme, and race to become a national and maybe an international event”.

“The programme adds value to the student experience to ensure that they do not only obtain a degree during their study period, but also undergo practical application of acquired knowledge and skills through real-life situations and meaningful learning encounters,” said Scheepers. 

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept