Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
05 May 2022 | Story Leonie Bolleurs
Prof Prinsloo and Minee van den Berg
Prof Frans Prinsloo and Mineé van den Berg. Prof Prinsloo believes the performance of the UFS graduates in the ITC examination confirms the quality of the Chartered Accountancy academic programme offered by the university.

The BAcc Honours and PGDip (Chartered Accountancy) graduates (2021) from the School of Accountancy at the University of the Free State (UFS) excelled in the latest Initial Test of Competence (ITC) examination of the South African Institute of Chartered Accountants (SAICA).

It was with great excitement that the school received the results that were released by SAICA. UFS graduates had an overall pass rate of 76% in this examination, comparing favourably to the national overall pass rate of 59%. 

Resilience and perseverance

“We are very proud of what our 2021 graduates have achieved. They excelled despite the very challenging circumstances of the emergency remote teaching environment in 2020 and 2021, and this outcome is proof of their hard work,” says Prof Frans Prinsloo, Director of the School of Accountancy.

He adds: “The performance of the UFS graduates in the ITC examination confirms the quality of the Chartered Accountancy academic programme offered by the UFS, as well as the strength of the learning and teaching model that is adopted by the school – which aims to add significant value in the development of Accountancy students’ knowledge and skills towards their qualifying as accountancy professionals. Moreover, these results are testament to the resilience and perseverance of our Accountancy students and the dedication of the staff of the School of Accountancy.”

What made the results announcement extra special is that two UFS graduates from the class of 2021, Lindi van Eyk and Mineé van den Berg, passed this challenging examination with distinction, ruling them as part of the elite group of 29 candidates nationally who passed with distinction – from 2 946 candidates who wrote this examination in January 2022.

Making a difference

Van den Berg, who was named the best honours student in the Faculty of Economic and Management Sciences, also obtained her honours degree with distinction. She received the degree during the recent April graduation ceremonies.

“It is an honour to be able to use and invest in God-given abilities and opportunities. I believe that consistency, a set routine, and faith made it possible to be successful in the exam.”

“My results in the ITC exam assured me that I have the ability to successfully become a chartered accountant,” says Van den Berg, who is currently doing her internship with PricewaterhouseCoopers (PwC) in Stellenbosch. She is hoping to complete her articles and pass the second qualifying exam to become a chartered accountant (SA), working both locally and internationally. From a young age, she enjoyed numbers and later found accounting to be the most suitable career field to live out her passion. “I believe that I can make a difference by working in an environment I enjoy,” she says. 

Hard work and consistency

‘Consistency’. This is the one word that Van Eyk uses to describe the reason for her success in the ITC exams. “From my first year studying BAcc, I was upskilling myself with the necessary business and global acumen. Following the advice of the lecturers, who do their best to prepare us to become professionals, consistent hard work is what made it possible for me to pass the exam with distinction.”

Van Eyk, who also passed her honours degree at the UFS with distinction, is currently employed by PwC in Midrand. She is still considering her options after qualification as a chartered accountant (SA), but she believes that her career opportunities will be endless.

Goal-driven and excited by the prospects of learning new things, Van Eyk also strives to be an inspiration to those who want to pursue studies in the field of CA(SA). She believes by persevering and not giving up on this long and hard journey, she will become the person that the world needs.

Prof Prinsloo also congratulated the other 53 UFS graduates who passed the January 2022 ITC examination, including a group of seven SAICA academic trainees who are currently completing the first year of their three-year training contract in the School of Accountancy.

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept