Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
11 November 2022 | Story Edzani Nephalela and Dr Nomalungelo Ngubane | Photo iStock
Language
The UFS and UKZN have formalised an agreement on a Language Collaboration Memorandum of Understanding (MOU) to advance the development of the Sesotho and IsiZulu as academic languages.

The University of the Free State (UFS) has forged an exciting new partnership with the University of KwaZulu-Natal (UKZN) to promote the two provinces’ most widely spoken languages, Sesotho and IsiZulu.  

This historic collaboration will see these institutions employing their skills, expertise, and resources to advance the development of the Sesotho and IsiZulu as academic languages through the development of terminology for various disciplines and research collaborations among other activities. 

The UFS formalised the agreement by signing a Language Collaboration Memorandum of Understanding (MOU) with UKZN. The MOU process, facilitated by Dr Nomalungelo Ngubane, Director of the UFS Academy for Multilingualism, and Nikile Ntsababa, UFS Registrar, was sealed by Dr Engela Van Staden, UFS Vice-Rector: Academic. 

The objectives of the collaboration are to: 

• allow the UFS open access to all the UKZN isiZulu materials and UKZN open access to all UFS Sesotho language terminology, corpus materials, terminology banks, and applications for various disciplines; 
• develop the Sesotho terminology for various disciplines;
• assist in identifying and closing any gaps in the UFS’s development of isiZulu terminology and in the UKZN’s development of isiZulu, and further develop the relevant language terminology of various disciplines in order to fill any existing gaps;
• share expertise through hosting webinars, seminars, colloquia, and workshops on Sesotho and isiZulu terminology development;
• explore research opportunities regarding the development of Sesotho and isiZulu terminology for various disciplines; and 
• share expertise and resources in all human language technology development initiatives.

“The UKZN has championed the intellectualisation of IsiZulu over the years. We do not want to reinvent the wheel,” Dr Ngubane said. “Our focus now is on the acceleration of the development of Sesotho. Our vision and mission is to be the hub for the advancement of Sesotho at regional, national, and international levels. Collaboration with UKZN is instrumental in achieving this mandate.”

The Academy for Multilingualism said it considers this collaboration historic and groundbreaking because resources will now be invested in the development of Sesotho.

News Archive

‘Language central to multidisciplinary society’
2012-03-22

 

Dr. Neville Alexander (right) discussed the role of language and culture in creating tolerance in South Africa. On the left is Prof. André Keet, Director of the UFS' International Institute for Studies in Race, Reconcilliation and Social Justice.
Photo: Johan Roux
22 March 2012

A multilingual state and culture could lead to more tolerance in South Africa, and schools and universities could play a leading role in the creation of a multilingual culture.

This is according to Dr Neville Alexander, one of South Africa’s foremost linguists and educationalists.

Dr Alexander spoke during a discussion session on language issues in a new South Africa at the University of the Free State’s (UFS) International Institute for Studies in Race, Reconciliation and Social Justice.

He said in a multidisciplinary society, language is central to everything we do. 

“Language has the ability to empower people or to disempower them. Yet the present government failed to value the other official South African languages, apart from Afrikaans and English.”

Dr Alexander said it is “convenient and cheap” for the government “to only govern in English”.

Government officials and academics often used the shortage of terminology and glossaries in various African languages as an excuse to use only English as the medium of instruction. This tendency puts young children in the South African school system at a disadvantage since it deprives them of their right to mother tongue education.

According to Dr Alexander, this is similar to the problems that academics experienced centuries ago when only Latin terminology existed for certain disciplines.

“It is the task of educationalists and experts to develop the necessary word lists and terminology to offer more economic value to all our official languages.”

If multilingualism was promoted at school level, a multilingual culture would become more acceptable in future. In this way, we could have an isiZulu of isiXhosa dominant university in South Africa in 30 years time.
 

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept