Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
17 November 2022 | Story Valentino Ndaba
Dr Catherine Namakula
Dr Catherine S. Namakula, Senior Lecturer of Public Law at the UFS and Chairperson of the UN Human Rights Council's Working Group of Experts on People of African Descent.

During the 77th General Assembly of the United Nations (UN), the plight of children of African descent was a main topic of conversation. The conversation was led by Dr Catherine Namakula, Senior Lecturer of Public Law at the University of the Free State (UFS) and Chairperson of the UN Working Group of Experts on People of African Descent (WGEPAD).

On Monday 31 October 2022, in New York, she presented the group’s yearly report, titled ‘Children of African Descent’ to the third committee of the General Assembly. Dr Namakula urged the UN and other stakeholders to avoid using photos of African children and children of African descent in deplorable situations for fundraising and marketing purposes. She stated that "children of African heritage are not synonymous with poverty".

Some of the issues discussed at the meeting included conflicts of law with regard to children of African descent, their disproportionate criminalisation, the intense policing of their families and homes, the racial conditioning of their education, and the use of images of them in degrading circumstances in UN and other stakeholder messaging for marketing and fundraising.

The Working Group recommended the creation of a racial justice index to assess how well states are performing and making progress in improving the well-being of children of African heritage. South Africa was one of the nations that intervened to affirm the report. Among the countries that affirmed other related issues were Russia, Cameroon, China, and Syria.

Dr Namakula also had private meetings with the leaders of the World Council of Churches, UN Women, UNICEF, and other UN agencies to talk about human rights-based approaches to programming aimed at mainstreaming racial justice in their work.

 

African Commission on Human and People’s Rights

In addition, Dr Namakula headed the WGEPAD team to the 73rd regular meeting of the African Commission on Human and People's Rights. She made a statement at the session that brought attention to the opportunities for and necessity of African civil society participation in the work of the Working Group and the UN anti-racism machinery. She made reference to the 'Declaration on People of African Descent' being drafted, to which they may add African perspectives.

Dr Namakula also called attention to the precarious status of victims of modern forms of enslavement, torture, and exploitation in the Middle East and Gulf States, emphasising the important role of civil society in documenting and publicising the tales of vulnerable victims. She emphasised the need for work on the reparations agenda to start right now in order to document Africa's claims and create the necessary institutional and normative frameworks.

She added that efforts are under way to have the UFS Faculty of Law serve as the academic alliance's anchor for the reparations agenda in Africa.

News Archive

“To interpret is more than the ability to have mastered two languages”
2014-03-27

 

It is equally unfair to the accused as the victim when an untrained court interpreter is used in a court case.

In South Africa there are currently a large percentage of interpreters employed by the Department of Justice without any formal training.

While interpreting is in reality a very complex subject, the general acceptance is that everybody who is able speak two languages or more can be an interpreter.

This perception harms interpreting as a profession, as it results in most institutions appointing any multilingual person as an interpreter.

In many cases people are used to interpret into and from their third or fourth language (of which Afrikaans is one). This leads to inaccuracy and the incorrect use of expressions and terminology. Specific cognitive processes also have to be developed and practiced.

The University of the Free State (UFS) has since 2008 trained approximately 200 court interpreters in South Africa. This training includes the theory of interpreting and practical exercises, as well as the development of terminology and a basic knowledge of the legal system in South Africa.

The training provided to court interpreters by the Unit for Language Management and Facilitation, is done in conjunction with the Department of Justice and Constitutional Development and SASSETA (Safety and Security).

Apart from Afrikaans, native speakers of all South African languages are included in the training.

Much attention (rightfully) are given to interpreters who can interpret between the nine African languages and (mostly) English, but in the process the development of interpreters between Afrikaans and English was neglected, as became apparent in the past two weeks during the Oscar Pistorius case.


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept