Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
18 November 2022 | Story Anthony Mthembu | Photo Supplied
Lerato Pitso
Lerato Pitso, who will represent Lesotho in the Miss Supranational competition in 2023.

Lerato Pitso, a Bachelor of Social Sciences student at the University of the Free State (UFS), has been selected to represent her home country of Lesotho in the prestigious Miss Supranational competition, which will be held in Poland in 2023. “I’m still nervous about the fact that I have been selected to represent my country in this competition. However, the selection means that I have a lot of people who actually believe in me,” Pitso stated.

Miss Supranational

Miss Supranational is an internationally recognised beauty pageant overseen by the World Beauty Association.This is the third time that a UFS student has participated in this international competition. Earlier this year Boitumelo Sehlotho, a Bachelor of Accounting student at the UFS, who was also named the Face of Lesotho in 2019, represented her country at the Miss Supranational pageant 2022.  Thato Mosehle, a graduate from the Faculty of Health Sciences, was runner-up in the Miss Supranational pageant held in Poland in 2021.

Pitso perceives the pageant as a platform to encourage young women to do more to change the world. She was selected to represent Lesotho in the competition based on the contributions she made in and around her community.

Community Engagement

Pitso’s community engagement includes participation in a digital inclusion campaign in Lesotho. “The campaign intended to involve accountable ministries in addressing technological issues to empower students with technological skills to be competent for the global environment. Pitso was also involved in the Meal in a Jar initiative, which was run by the Office for International Affairs at the UFS. Through this initiative, high school learners in the Grassland community in Bloemfontein were taught to recycle materials, and to produce new products which they could then sell for profit. “The project aimed to spark an entrepreneurial mindset,” said Pitso. In addition, she has also worked with the SHE-HIVE Association, a non-governmental organisation based in Maseru, Lesotho, which offers counselling and legal assistance to those who have been affected by gender-based violence. As such, Pitso asserts that she is the best to represent her nation based on the work she has put in.

Preparing for the Miss Supranational stage

Pitso said getting ready for a competition of this magnitude is a huge undertaking. “Preparation for the big stage includes rigorous training in which one learns to walk in a certain manner, and a commitment to the gym in order to be physically fit for the competition.” She also asserts that taking care of her mental health is a priority before walking on that stage.

It is also important to note that the last two winners of the competition are from Africa, and this serves as motivation for Pitso. “The fact that people who come from a similar society to me could attain the prize makes me believe in myself. It means that it’s also possible for me to put in the work and excel in the competition,” she said.

News Archive

Researcher finds ways to serve justice efficiently
2016-01-07

Description: Prof Monwabisi Ralarala  Tags: Prof Monwabisi Ralarala

Prof Monwabisi Ralarala tackled the serving of justice from a linguistic viewpoint.
Photo: Supplied

In 2012, local and international media was saturated with reports of the Eugène Terre’Blanche murder trial. At the judgment, Judge John Horn read a lengthy extensive document, of which three pages were dedicated to voicing his concern about how police officers distort statements in the process of translation. Considering the fact that statements are the entry points to the criminal justice system, Prof Monwabisi Ralarala’s attention was drawn to the negative impact such distortion had insofar as the administration of justice was concerned. Of the three PhD degrees conferred by the University of the Free State (UFS) Faculty of Humanities at the 2015 Summer Graduation, one was in Language Practice with Prof Ralarala’s name on it.

Prof Ralarala’s research interests in language rights, forensic linguistics, and translation studies led him to use the Terre’Blanche trial as the basis for his second PhD case study titled: Implications and explications of police translation of complainants' sworn statements: evidence lost in translation. The doctoral dissertation focused on police stations in the Xhosa-speaking community of Khayelitsha in Cape Town.

Language and the law

When the victim of a crime approaches the South African Police Services (SAPS), the requirements are that a sworn statement be taken. However, as a prerequisite, the narration needs to be translated into English.  “The process unfolds in this manner: the complainant or the person laying the charges speaks in a language that they understand, and then the police officers translate that information into English because English is still the de facto language of record,” explained Prof Ralarala.

In the process of translation, the original narrative is lost, and so is some of the evidence. “They [the statements] have to be packaged in a certain way, in the form of a summary. As a police officer, you have to discard all the original narrative and create another narrative which is in English,” added the Associate Professor and Institutional Language Coordinator at the Cape Peninsula University of Technology.

Evidence is the basis of any court case and, when it is translated by police officers who do not hold the credentials of professional translators, a problem inevitably arises.

Because police officers are not trained in translation, “Some of the statements are filled with distortions, changing of information all together. In some cases, one would come across a case which was initially an assault but then - through the change and transformation, re-narration, retelling of the story by someone else - it becomes a case of attempted murder.”

Considering that a statement determines a suspect’s fate, it becomes all the more important to ensure that accuracy is upheld.

His internal and external supervisors, Prof Kobus Marais and Prof Russel Kaschula from the UFS and Rhodes University respectively stated that his PhD work has been hailed as a gem by international scholars. “According to one international assessor, he has made an exceptional contribution to the humanities and social sciences in general and to the fields of linguistics and translation studies in particular.”

Reshaping the landscape

According to Prof Ralarala, there are huge gaps in the translated versions of statements which create a problem when a ruling is made. Some of the recommendations put forward in his dissertation to bridge that gap are:

• to review the language policy insofar as the criminal justice system is concerned. The languages we speak are official and constitutionally embraced, and they hold the same status as English, hence they need to be used in criminal justice processes;
• to revisit the constitution and review if the provisions made for the Nguni languages are implemented;
• to supplement paper and pen with technology such as tape recorders. Statements can be revisited in cases where a controversy arises;
• to deploy professional translators and interpreters at police stations;
• to design a manual for police officers which contains all the techniques on how a statement should be taken.
• to enforce constitutional  provisions in order to reinforce the language implementation plan in as far as African languages are concerned .

These recommendations serve to undo or eliminate any perceived injustices perpetuated and institutionalised by current linguistic and formal practices in South Africa's criminal justice system.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept