Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
12 October 2022 | Story Dr Nitha Ramnath

Constitutional Democracy, Corruption, and Leadership – Where to South Africa? 

The University of the Free State (UFS) and the South African Chamber of Commerce United Kingdom (SACC UK) are pleased to present a discussion on the state of South Africa through the lens of its constitution, its educators, and its state of corruption.  As part of the Global Citizen Webinar Series, world-renowned leading legal expert, Judge Albert ‘Albie’ Sachs, will join UFS Rector and Vice-Chancellor, Prof Francis Petersen, and SACC UK Chairperson, Sharon Constancon, in a conversation on the notion of a constitutional democracy, and what role the law, and universities as educators of leaders play, and should play, in addressing corruption.  The discussion will explore approaches to leverage the strengths and potential still inherent among South Africans and its international diaspora, to set the country on a promising trajectory and regain much-needed confidence.


Date: Tuesday 18 October 2022
Time: 12:00-13:00 BST / 13:00-14:00 SAST
Biography of Justice Albie Sachs
Former Constitutional Court Judge, anti-apartheid activist and writer, Justice Albie Sachs worked tirelessly as an African National Congress activist to end apartheid, sustaining debilitating personal injury in the process.   He was a key player in writing the Constitution of South Africa – one of the most progressive in the world, and one that met with high acclaim internationally when it took effect on 4 February 1997.  Human rights and the separation between the judiciary and parliament were given high prominence, heralding the opportunity to create – through the checks and balances inherent in government by constitutional democracy – a robust and flourishing state.  Justice Sachs is the author of several books, including The Jail Diary of Albie Sachs, Justice in South Africa, Sexism and the Law, The Soft Vengeance of a Freedom Fighter, and The Strange Alchemy of Life and Law. His latest books are We, the People: Insights of an activist judge (2016) and Oliver Tambo’s Dream (2017). Justice Sachs is a board member of the Constitution Hill Trust, which promotes constitutionalism and the rule of law, and he continues to share the experiences of South Africa with a view to building divided societies. Justice Sachs is the recent recipient of the Lifetime Achievement Award in Pursuit of Justice from the Clooney Foundation for Justice.

News Archive

The science of translation
2015-09-16

What is the relationship between a translator, information, and an audience? Professor Christiane Nord explored the connection in a series of lectures hosted by the Linguistics and Language Practice Department and the Department of Hebrew of the University of the Free State (UFS) Bloemfontein Campus.

Since 2007, the professor for Translation Studies has been a research associate and professor extraordinary in the department, assisting translation and interpreting students in gaining a global perspective on their disciplines.

The world-renowned German scholar and trained translator for Spanish and English is also an author, with over 200 published articles on the so-called Skopos Theory, which formed the basis of the lectures on 7 and 8 September 2015. The addresses were centered on the functionality and limitations of translations.

Translation as a purposeful activity

According to Prof Nord, all translations should be geared towards conveying messages which the audience understands. This communicative purpose involves taking into consideration the cultural background of the recipient.

As a seasoned practitioner, Prof Nord has been guided by Skopos Theory in her teaching endeavours. Hence her firm stance: “If you do not have a theory, you cannot justify your translational decisions.”

Within the context of the Skopos Theory, she explains that, in order to produce a functional translation, the translator must analyse the purpose of the translated text, which includes the questions for whom, when, where, and through which medium will it reach the intended audience.

How to deal with doubt in functional translation

“Doubt is something we are accompanied by when we’re translating.” Such doubt may be caused by “insufficient proficiency with regards to source and target languages and cultures, domain and terminological knowledge, and knowledge in translation theory and methodology,” said Prof Nord. However, the top-down approach offers a solution to overcome uncertainty, at least to some extent. This approach considers, first and foremost, the target audience for which the translation is tailored. Based on this consideration, the translator is able to determine the approach that is most suitable for the audience, hence eliminating doubt.

In sum, the extraordinary professor asserted that there are no rules for translation, contrary to popular belief. According to Prof Nord, the main focus of a translator or interpreter should be to produce texts in the target language and culture which meet the requirements of the translation brief set by the client or commissioner.

We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept