Latest News Archive

Please select Category, Year, and then Month to display items
Previous Archive
10 October 2022 | Story Edzani Nephalela | Photo Kekeletso Takang
Gift  of the Givers UFS Food donation
Malefetsane Motsoeneng, Senior Residence Head Officer, Housing and Residence Affairs, receives a list of the items donated by Gift of the Givers for the University of the Free State's No Hungry Student Programme, which aims to curb food insecurity.

Food insecurity in the country is increasing, and with the dire impact of COVID-19 on the economy, the population faces high levels of hunger. As a result, many students in institutions of higher learning struggle to get meals, which threatens their academic success.

To help those students in need, the University of the Free State (UFS) No Student Hungry Programme (NSH), in conjunction with the Gift of the Givers, has contributed toward improving student success and well-being by donating food parcels. 

“Gift of the Givers has been delivering these parcels to our Qwaqwa campus since 2020, then to the Bloemfontein Campus, and most recently to the South Campus, where 200 food parcels were donated. This makes a tremendous difference in the lives of our students and provides significant support to our office,” said Annelize Visagie, Senior Officer in the Food Environment Office within the Division of Student Affairs.

While all the NSH programme initiatives have some positive impacts, there are challenges. Queuing for food handouts is often seen by students as one of the most undignified experiences they could have. This includes the stigma attached to being seen as poor and hungry. However, to ensure that the students receive appropriate emotional support and do not feel humiliated about seeking help, the UFS has guaranteed that they receive counselling at the campus Student Counselling Development Centre. These professional services are also considered a learning experience for many students, reducing the stigma.

“The registrations and food collections are confidential since you can also apply digitally by email or an online application. Then we can discuss the ideal time for you to come and collect your package. These packages, including food and toiletries, are packed in bags from well-known grocery stores that we get from our sponsors, so it is impossible to identify whether they are from the programme or store-bought. The stigma is also fading because funded students now accompany their friends to collect their food parcels,” said Malefetsane Motsoeneng, Senior Residence Head Officer, Housing and Residence Affairs.

He added that the students appreciate this programme and would send him messages such as “Thank you so much. If it weren’t for this programme, I don’t know what I would’ve done; now I can focus on my studies.” 

While not all needs are satisfied, the programme is making a difference in the lives of students and families by ensuring they have access to healthy meals. This is significant because some students travel as far as Dinaweng, a community 9km from the South Campus. This implies that many walk for about four hours every day to get an education.

Gift of the Givers UFS Food donation
Food has become expensive at the current rate of the economy; nonetheless, maize meal, sugar, rice, and cooking oil were among the essential commodities supplied. Photo: Supplied

News Archive

Code-switching, tokenism and consumerism in print advertising
2014-10-27

Code-switching, linguistic tokenism and modern consumerism in contemporary South African print advertising. This is the current research focus of two lecturers from the Faculty of the Humanities at the UFS, Prof Angelique van Niekerk and Dr Thinus Conradie.

The act of switching between two or more languages is replete with socio-cultural meaning, and can be deployed to advance numerous communicative strategies, including attempts at signalling cultural familiarity and group affiliation (Chung 2006).

For advertising purposes, Fairclough’s (1989) seminal work on the ideological functions of language remark on the usefulness of code-switching as a means of fostering an advertiser-audience relationship that is conducive to persuasion. In advertising, code-switching is a valuable means with which a brand may be invested with a range of positive associations. In English-dominated media, these associations derive from pre-existing connotations that target audiences already hold for a particular (non-English) language. Where exclusivity and taste, for example, are associated with a particular European language (such as French), advertising may use this languages to invest the advertised brand with a sense of exclusivity and taste.

In addition, empirical experiments with sample audiences (in the field of consumer research) suggest that switching from English to the first language of the target audience, is liable to yield positive results in terms of purchase intentions (Bishop and Peterson 2011). This effect is enhanced under the influence of modern consumerism, in which consumption is linked to the performance of identity and ‘[b]rands are more than just products; they are statements of affiliation and belonging’ (Ngwenya 2011, 2; cf. Nuttall 2004; Jones 2013).

In South African print magazines, where the hegemony of English remains largely uncontested, incorporating components of indigenous languages and Afrikaans may similarly be exploited for commercial ends. Our analysis suggests that the most prevalent form of code-switching from English to indigenous South African languages represents what we have coded as linguistic tokenism. That is, in comparison with the more expansive use of both Afrikaans and foreign languages (such as French), code-switching is used in a more limited manner, and mainly to presuppose community and solidarity with first-language speakers of indigenous languages. In cases of English-to-Afrikaans code-switching, our findings echo the trends observed for languages such as French and German. That is, the language is exploited for pre-existing associations. However, in contrast with French (often associated with prestige) and German (often associated with technical precision), Afrikaans is used to invoke cultural stereotypes, notably a self-satirical celebration of Afrikaner backwardness and/or lack of refinement that is often interpolated with hyper-masculinity.

References


We use cookies to make interactions with our websites and services easy and meaningful. To better understand how they are used, read more about the UFS cookie policy. By continuing to use this site you are giving us your consent to do this.

Accept